共和
Chinese
all together; in while; to share all together; in while; to share; common; general; together; total |
mix together; peace; harmony mix together; peace; harmony; and; with; union; cap (a poem); respond in singing; soft; warm | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (共和) |
共 | 和 |
Etymology
- Gonghe Regency
- Traditionally interpreted as "joint harmony", as during the Gonghe regency, the Zhou Dynasty was considered to be ruled jointly by two dukes; but according to the Bamboo Annals and other pre-Qin historical records, including the Tsinghua Bamboo Slips, the Gonghe regency was ruled by a single person—the Count of Gong (共伯), named He (和 or 龢, the latter attested in bronze inscriptions).[1][2] According to Guo Moruo, Gu Jiegang, et al., he and Duke Wu of Wey are the same person. According to multiple dictionaries, e.g., Kangxi Dictionary, Ciyuan, Hanyu Da Cidian, Hanyu Da Zidian, etc., as a state name, 共 should be pronounced as Gōng.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gung6 wo4
- Gan (Wiktionary): kung5 fo4
- Hakka
- Jin (Wiktionary): gung3 hue1
- Northern Min (KCR): gō̤ng-uǎ
- Eastern Min (BUC): gê̤ṳng-huò
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6gon-wu6
- Xiang (Changsha, Wiktionary): gong5 ho2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: gònghé
- Zhuyin: ㄍㄨㄥˋ ㄏㄜˊ
- Tongyong Pinyin: gònghé
- Wade–Giles: kung4-ho2
- Yale: gùng-hé
- Gwoyeu Romatzyh: gonqher
- Palladius: гунхэ (gunxɛ)
- Sinological IPA (key): /kʊŋ⁵¹ xɤ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: gong4 ho2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gungxo
- Sinological IPA (key): /koŋ²¹³ xo²¹/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gung6 wo4
- Yale: guhng wòh
- Cantonese Pinyin: gung6 wo4
- Guangdong Romanization: gung6 wo4
- Sinological IPA (key): /kʊŋ²² wɔː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khiung-fò
- Hakka Romanization System: kiung foˇ
- Hagfa Pinyim: kiung4 fo2
- Sinological IPA: /kʰi̯uŋ⁵⁵ fo¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: kiung4 fo2
- Sinological IPA: /kʰiʊŋ⁵³⁻⁵⁵ fo¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gō̤ng-uǎ
- Sinological IPA (key): /kɔŋ⁵⁵ ua²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kiōng-hô͘
- Tâi-lô: kiōng-hôo
- Phofsit Daibuun: kioxnghoo
- IPA (Quanzhou): /kiɔŋ⁴¹⁻²² hɔ²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kiōng-hô
- Tâi-lô: kiōng-hô
- Phofsit Daibuun: kioxnghooi
- IPA (Zhangzhou): /kiɔŋ²²⁻²¹ ho¹³/
- IPA (Xiamen): /kiɔŋ²²⁻²¹ ho²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /kiɔŋ³³⁻²¹ hɤ²³/
- IPA (Taipei): /kiɔŋ³³⁻¹¹ ho²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: gang7 hua5
- Pe̍h-ōe-jī-like: kāng huâ
- Sinological IPA (key): /kaŋ¹¹ hua⁵⁵/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: gjowngH hwa
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*N-k(r)oŋʔ-s [ɢ]ˤoj/
- (Zhengzhang): /*ɡloŋs ɡoːl/
Noun
共和
Derived terms
Descendants
See also
- 君主制 (jūnzhǔzhì)
Proper noun
共和
- (historical) Gonghe Regency (interregnum period in Chinese history from 841 to 828 BCE)
- 共和十四年,大旱,火焚其屋,伯和篡位立,秋,又大旱。其年周厲王死,宣王立。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Bamboo Annals, circa 475 – 221 BCE
- Gònghé shísì nián, dàhàn, huǒ fén qí wū, bó Hé cuànwèi lì, qiū, yòu dàhàn. Qí nián zhōu Lìwáng sǐ, Xuānwáng lì. [Pinyin]
- In the fourteenth year of Gong['s ]He, there was a great drought; a fire burnt his residence. Earl He, by usurping the throne, was established [as ruler]. In autumn, there was another great drought. That year, King Li died; King Xuan was established.
共和十四年,大旱,火焚其屋,伯和篡位立,秋,又大旱。其年周厉王死,宣王立。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (~縣) Gonghe County (a county of Hainan prefecture, Qinghai, China)
Derived terms
- 周召共和
References
- ^ 華東師範大學中文系戰國簡讀書小組 (29 December 2011) “讀《清華大學藏戰國竹簡(貳)․繫年》書後(一)”, in 簡帛網[1], archived from the original on 27 January 2012
- ^ Chen, Minzhen, Pines, Yuri (2018) “Where is King Ping? The History and Historiography of the Zhou Dynasty's Eastward Relocation”, in Asia Major[2], volume 31.1, Academica Sinica, retrieved 15 June 2022, pages 1–27 (at pp 16–17)
Japanese
Etymology
Kanji in this term | |
---|---|
共 | 和 |
きょう Grade: 4 |
わ Grade: 3 |
on'yomi |
From Middle Chinese 共和 (gjowngH hwa).
The idea of "government without a king" was later adopted by Japanese geographer Mitsukuri Shōgo in reference to the United States, which he dubbed 共和政治州 (Kyōwa-Seiji-Shū, literally “the States with Cooperative and Harmonious Government”); Mitsukuri anecdotally took this suggestion from a Ruist acquaintance who could only think of the aforementioned regency as the sole example of an East Asian government with no monarch. Later Japanese authors used 共和 in a rather indiscriminate way, for anything from commonwealth, to republic, to democracy. The original translation into Chinese of English republican was Chinese 民主 (mínzhǔ), whence Vietnamese dân chủ (“democracy”).
Pronunciation
Noun
共和 • (kyōwa)
- collaboration; cooperation; working together in harmony
- republicanism
Derived terms
- 共和国 (kyōwakoku)
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
共 | 和 |
Noun
共和 • (gonghwa) (hangeul 공화)
- hanja form? of 공화 (“universal harmony, republicanism”)
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
共 | 和 |
Noun
共和