Translingual
Han character
凋 (Kangxi radical 15, 冫+8, 10 strokes, cangjie input 戈一月土口 (IMBGR), four-corner 37120, composition ⿰冫周)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 132, character 44
- Dai Kanwa Jiten: character 1668
- Dae Jaweon: page 296, character 32
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 299, character 7
- Unihan data for U+51CB
Chinese
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (
周)
(Zhengzhang, 2003)
|
Old Chinese
|
裯
|
*tuːw, *dɯw, *do
|
啁
|
*tuːw, *rtɯːw, *tɯw
|
禂
|
*tuːwʔ
|
綢
|
*tʰuːw, *dɯw
|
翢
|
*tʰuːw, *duːw
|
錭
|
*duːw
|
雕
|
*tɯːw
|
凋
|
*tɯːw
|
琱
|
*tɯːw
|
鯛
|
*tɯːw
|
鵰
|
*tɯːw
|
彫
|
*tɯːw
|
奝
|
*tɯːw
|
調
|
*dɯːw, *dɯːws, *tɯw
|
蜩
|
*dɯːw
|
惆
|
*tʰɯw
|
婤
|
*tʰɯw, *tjɯw
|
稠
|
*dɯw
|
椆
|
*dɯw, *tjɯws
|
周
|
*tjɯw
|
輖
|
*tjɯw
|
賙
|
*tjɯw
|
郮
|
*tjɯw
|
晭
|
*tjɯwʔ
|
倜
|
*tʰɯːwɢ
|
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
凋
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
diāo
|
Middle Chinese
|
‹ tew ›
|
Old Chinese
|
/*tˁiw/
|
English
|
wither (v.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
凋
|
Reading #
|
1/1
|
No.
|
17514
|
Phonetic component
|
周
|
Rime group
|
幽
|
Rime subdivision
|
2
|
Corresponding MC rime
|
貂
|
Old Chinese
|
/*tɯːw/
|
Definitions
凋
- to wither; to fall
- to exhaust; to fade
- (of life and business) depressed; in decline
Compounds
- 不凋
- 凋亡 (diāowáng)
- 凋兵
- 凋厥
- 凋弊 (diāobì)
- 凋換 / 凋换
- 凋敗 / 凋败
- 凋敝 (diāobì)
- 凋殘 / 凋残 (diāocán)
- 凋疏
- 凋萎
- 凋落 (diāoluò)
- 凋謝 / 凋谢 (diāoxiè)
- 凋零 (diāolíng)
- 家業凋零 / 家业凋零
- 後凋 / 后凋
- 急景凋年
- 松柏後凋 / 松柏后凋
- 歲寒不凋 / 岁寒不凋
- 民力凋弊
- 民生凋敝
- 老成凋謝 / 老成凋谢
References
- “凋”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- William Campbell (1913) A dictionary of the Amoy vernacular spoken throughout the prefectures of Chin-Chiu, Chiang-Chiu and Formosa (in Hokkien), 8th edition, Tainan: Taiwan Church Press, published 1961, →OCLC, page 697.
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “凋”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 51.
Japanese
Kanji
凋
(Hyōgai kanji)
- wither, wilt, fade
Readings
Korean
Hanja
凋 (eum 조 (jo))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
凋: Hán Nôm readings: điêu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.