See also:
U+522A, 刪
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-522A

[U+5229]
CJK Unified Ideographs
[U+522B]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 18, 刀+5, 7 strokes, cangjie input 月廿中弓 (BTLN), four-corner 72400, composition )

  1. to cut
  2. delete, erase
  3. to geld

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 138, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 1917
  • Dae Jaweon: page 311, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 328, character 12
  • Unihan data for U+522A

Chinese

trad. /
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sraːn): phonetic (OC *sʰreːɡ) + semantic (knife).

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʂan⁵⁵/
Harbin /ʂan⁴⁴/
Tianjin /san¹³/
Jinan /ʂã²¹³/
Qingdao /ʂã⁵⁵/
Zhengzhou /ʂan²⁴/
Xi'an /sã²¹/
Xining /sã⁴⁴/
Yinchuan /ʂan⁴⁴/
Lanzhou /ʂɛ̃n³¹/
Ürümqi /ʂan⁴⁴/
Wuhan /san⁵⁵/
Chengdu /suan⁵⁵/
Guiyang /suan⁵⁵/
Kunming /ʂã̠⁴⁴/
Nanjing /ʂaŋ³¹/
Hefei /ʂæ̃²¹/
Jin Taiyuan /sæ̃¹¹/
Pingyao /sɑŋ³⁵/
Hohhot /sæ̃³¹/
Wu Shanghai /se⁵³/
Suzhou /se̞⁵⁵/
Hangzhou /sẽ̞³³/
Wenzhou /sa³³/
Hui Shexian /sɛ³¹/
Tunxi /sɔ¹¹/
Xiang Changsha /ɕyan³³/
Xiangtan /san³³/
Gan Nanchang /san⁴²/
Hakka Meixian /san⁴⁴/
Taoyuan
Cantonese Guangzhou /san⁵³/
Nanning /san⁵⁵/
Hong Kong /san⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /san⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /saŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /suiŋ⁵⁴/
Shantou (Teochew) /saŋ³³/
Haikou (Hainanese) /saŋ³⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (21)
Final () (69)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter sraen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʃˠan/
Pan
Wuyun
/ʃᵚan/
Shao
Rongfen
/ʃɐn/
Edwin
Pulleyblank
/ʂaɨn/
Li
Rong
/ʃan/
Wang
Li
/ʃan/
Bernhard
Karlgren
/ʂan/
Expected
Mandarin
Reflex
shān
Expected
Cantonese
Reflex
saan1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11067
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sraːn/

Definitions

  1. to delete
    這個文件这个文件  ―  Shāndiào zhège wénjiàn.  ―  Delete this file.
  2. () (telegraphy) the fifteenth day of a month

Compounds

  • 刊刪 / 刊删
  • 刪修 / 删修
  • 刪刈 / 删刈
  • 刪削 / 删削 (shānxuē)
  • 刪剪 / 删剪
  • 刪割 / 删割
  • 刪取 / 删取
  • 刪夷 / 删夷
  • 刪存 / 删存
  • 刪定 / 删定
  • 刪定官 / 删定官
  • 刪定曹 / 删定曹
  • 刪定郎 / 删定郎
  • 刪抹 / 删抹
  • 刪拾 / 删拾
  • 刪掠 / 删掠
  • 刪撰
  • 刪改 / 删改 (shāngǎi)
  • 刪敘 / 删叙
  • 刪易 / 删易
  • 刪書 / 删书
  • 刪本 / 删本
  • 刪棄 / 删弃
  • 刪次 / 删次
  • 刪正 / 删正
  • 刪汰 / 删汰
  • 刪洗 / 删洗
  • 刪減 / 删减 (shānjiǎn)
  • 刪潤 / 删润
  • 刪略 / 删略
  • 刪省 / 删省
  • 刪竄 / 删窜
  • 刪節 / 删节 (shānjié)
  • 刪節本 / 删节本
  • 刪節號 / 删节号 (shānjiéhào)
  • 刪簡 / 删简 (shānjiǎn)
  • 刪約 / 删约
  • 刪緝 / 删缉
  • 刪繁 / 删繁
  • 刪繁就簡 / 删繁就简
  • 刪翦 / 删翦
  • 刪舉 / 删举
  • 刪著 / 删著
  • 刪華就素 / 删华就素
  • 刪落 / 删落
  • 刪蕪就簡 / 删芜就简
  • 刪薙 / 删剃
  • 刪裁 / 删裁
  • 刪補 / 删补
  • 刪要 / 删要
  • 刪訂 / 删订 (shāndìng)
  • 刪詩 / 删诗
  • 刪述 / 删述
  • 刪采
  • 刪除 / 删除 (shānchú)
  • 刪革 / 删革
  • 斬刪 / 斩删
  • 節刪 / 节删
  • 舉要刪蕪 / 举要删芜
  • 要刪 / 要删
  • 討刪 / 讨删
  • 闌刪 / 阑删

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 211.

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. cut down

Readings

  • Go-on: せん (sen)
  • Kan-on: さん (san)
  • Kun: けずる (kezuru, 刪る)けづる (keduru, 刪る, historical)

Compounds

Korean

Hanja

(eum (san))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: san

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.