含糊
Chinese
| to keep; to contain | paste; cream; muddled paste; cream; muddled; scorched | ||
|---|---|---|---|
| trad. (含糊) | 含 | 糊 | |
| simp. #(含糊) | 含 | 糊 | |
| alternative forms | 含胡 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin: hánhu
- Zhuyin: ㄏㄢˊ ˙ㄏㄨ
- Tongyong Pinyin: hánhů
- Wade–Giles: han2-hu5
- Yale: hán-hu
- Gwoyeu Romatzyh: harn.hu
- Palladius: ханьху (xanʹxu)
- Sinological IPA (key): /xän³⁵ xu³/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: hánhú
- Zhuyin: ㄏㄢˊ ㄏㄨˊ
- Tongyong Pinyin: hánhú
- Wade–Giles: han2-hu2
- Yale: hán-hú
- Gwoyeu Romatzyh: harnhwu
- Palladius: ханьху (xanʹxu)
- Sinological IPA (key): /xän³⁵ xu³⁵/
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ham4 wu4
- Yale: hàhm wùh
- Cantonese Pinyin: ham4 wu4
- Guangdong Romanization: hem4 wu4
- Sinological IPA (key): /hɐm²¹ wuː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hâm-hô͘
- Tâi-lô: hâm-hôo
- Phofsit Daibuun: hamhoo
- IPA (Xiamen): /ham²⁴⁻²² hɔ²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ham²⁴⁻²² hɔ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ham¹³⁻²² hɔ¹³/
- IPA (Taipei): /ham²⁴⁻¹¹ hɔ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ham²³⁻³³ hɔ²³/
- (Hokkien)
Adjective
含糊
- ambiguous; vague
- 是非一定要搞清楚,因為黨內的原則爭論,是社會上階級鬥爭在黨內的反映,是不允許含糊的。 [MSC, trad.]
- From: 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Shìfēi yīdìng yào gǎo qīngchu, yīnwèi dǎngnèi de yuánzé zhēnglùn, shì shèhuì shàng jiējí dòuzhēng zài dǎngnèi de fǎnyìng, shì bù yǔnxǔ hánhu de. [Pinyin]
- A clear distinction must be drawn between right and wrong, for inner-Party controversies over principle are a reflection inside the Party of the class struggle in society, and no equivocation is to be tolerated.
是非一定要搞清楚,因为党内的原则争论,是社会上阶级斗争在党内的反映,是不允许含糊的。 [MSC, simp.]
- careless; sloppy; slapdash
Synonyms
- (ambiguous):
Antonyms
- (antonym(s) of “ambiguous”): 清晰 (qīngxī)
Derived terms
Verb
含糊