內
See also: 内
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
Han character
內 (Kangxi radical 11, 入+2, 4 strokes, cangjie input 人月 (OB), four-corner 40227, composition ⿻冂入)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 125, character 35
- Dae Jaweon: page 267, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 97, character 2
- Unihan data for U+5167
Chinese
| trad. | 內 | |
|---|---|---|
| simp. | 内 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 內 |
|---|
j13126 j13127 j13128 j13129 j13130 j13131 j13132 j13133 j13134 j13135 j13136 j13137 j13138 j13139 j13140 j13141 b08077 b08078 b08079 b08080 b08081 b08082 b08083 b08084 b08085 b08086 b08087 b08088 b08089 b08090 b08091 b08092 b08093 b08094 b08095 b08096 b08097 b08098 b08099 b08100 b08101 b08102 b08103 b08104 b08105 b08106 b08107 b08108 b08109 b08110 b08111 b08112 s03778 Transcribed ancient scripts L36369 L36370 L21837 L21838 L21839 L21840 L21841 L21842 L21843 L21844 L21845 L21846 L21833 L21834 L21835 L21836 |
|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003)
Ideogrammic compound (會意 / 会意): 冂 (“city outskirts”) + 入 (“to enter”) – entering the city through its outskirts - inside, within.
Etymology
Related to 入 (OC *njub, “to enter”); see there for more.
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): lui5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): nai3
- Northern Min (KCR): nō
- Eastern Min (BUC): nô̤i
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): li5 / duei5 / duai5 / luei5 / loi5
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): nui6
- Wu (Northern, Wugniu): 6ne / 6noe / 6nei / 6ni
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lei5 / lei4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: nèi
- Zhuyin: ㄋㄟˋ
- Tongyong Pinyin: nèi
- Wade–Giles: nei4
- Yale: nèi
- Gwoyeu Romatzyh: ney
- Palladius: нэй (nɛj)
- Sinological IPA (key): /neɪ̯⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: nui4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lui
- Sinological IPA (key): /nuei²¹³/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: luī
- Sinological IPA (key): /luei⁵⁵/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: luī
- Nanjing Pinyin (numbered): lui4
- Sinological IPA (key): /luəi⁴⁴/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: noi6
- Yale: noih
- Cantonese Pinyin: noi6
- Guangdong Romanization: noi6
- Sinological IPA (key): /nɔːi̯²²/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: nui3
- Sinological IPA (key): /nui³²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: nui5
- Sinological IPA (key): /ⁿdui³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nui
- Hakka Romanization System: nui
- Hagfa Pinyim: nui4
- Sinological IPA: /nu̯i⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: nui˖
- Sinological IPA: /nui³³/
- (Meixian)
- Guangdong: nui4
- Sinological IPA: /nuɪ⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: nō
- Sinological IPA (key): /no⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: li5
- Báⁿ-uā-ci̍: lī
- Sinological IPA (key): /li¹¹/
- (Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: li5
- Sinological IPA (key): /li²¹/
- (Putian, Nanri)
- Pouseng Ping'ing: duei5
- Báⁿ-uā-ci̍: dōi
- Sinological IPA (key): /tuei¹¹/
- (Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: duai5
- Sinological IPA (key): /tuɐi¹¹/
- (Xianyou, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: luei5
- Sinological IPA (key): /luei²¹/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: loi5
- Sinological IPA (key): /loi²¹/
- (Putian, Jiangkou, Nanri)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: lāi
- Tâi-lô: lāi
- Phofsit Daibuun: lai
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /lai³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Singapore): /lai²²/
- (Hokkien: Quanzhou, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: lǎi
- Tâi-lô: lǎi
- IPA (Philippines): /lai³³/
- IPA (Quanzhou): /lai²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: lōe
- Tâi-lô: luē
- Phofsit Daibuun: loe
- IPA (Quanzhou): /lue⁴¹/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /lue³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /lue²²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
Note:
- lāi/lǎi - vernacular (etymologically 裡);
- lōe - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: lai6
- Pe̍h-ōe-jī-like: lăi
- Sinological IPA (key): /lai³⁵/
Note: lai6 - etymologically 裡.
- (Leizhou)
- Leizhou Pinyin: lai6 / nui7
- Sinological IPA: /lai³³/, /nui⁵⁵/
- (Leizhou)
Note:
- lai6 - vernacular (etymologically 裡);
- nui7 - literary.
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: nui6
- Sinological IPA (key): /nui²²/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai, Songjiang, Suzhou, Kunshan, Jiaxing, Haining, Haiyan, Shaoxing)
- Wugniu: 6ne
- MiniDict: ne去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3ne
- Sinological IPA (Shanghai): /ne²³/
- Sinological IPA (Songjiang): /ne¹³/
- Sinological IPA (Suzhou): /ne²³¹/
- Sinological IPA (Kunshan): /nei²¹³/
- Sinological IPA (Jiaxing): /ne¹¹³/
- Sinological IPA (Haining): /ne¹¹³/
- Sinological IPA (Haiyan): /ne²¹³/
- Sinological IPA (Shaoxing): /ne¹¹/
- (Northern: Jiading)
- Wugniu: 6noe
- MiniDict: noe去
- Sinological IPA (Jiading): /nø¹³/
- (Northern: Chongming, Hangzhou, Ningbo)
- (Northern: Tongxiang)
- Wugniu: 6ni
- Sinological IPA (Tongxiang): /ni¹¹³/
- (Northern: Shanghai, Songjiang, Suzhou, Kunshan, Jiaxing, Haining, Haiyan, Shaoxing)
- Xiang
Note:
- lei5 - vernacular;
- lei4 - literary.
- Dialectal data
- Middle Chinese: nwojH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*nˤ[u]p-s/
- (Zhengzhang): /*nuːbs/
Definitions
內
- inside; interior; internal; inner
- Antonym: 外 (wài)
- 室內/室内 ― shìnèi ― indoors
- 內傷/内伤 ― nèishāng ― internal injury
- 內戰/内战 ― nèizhàn ― civil war
- 未來幾天內/未来几天内 ― wèilái jǐtiān nèi ― within the next few days
- 君子敬而無失,與人恭而有禮,四海之內,皆兄弟也。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Jūnzǐ jìng ér wú shī, yǔ rén gōng ér yǒulǐ, sìhǎi zhī nèi, jiē xiōngdì yě. [Pinyin]
- Let the superior man never fail reverentially to order his own conduct, and let him be respectful to others and observant of propriety - then all within the four seas will be his brothers.
君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (obsolete) room; inner room
- (literary) court; imperial palace
- woman; wife
- 江湖中說你是條好漢,原來是個懼內的庸夫。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16th century CE
- Jiānghú zhōng shuō nǐ shì tiáo hǎohàn, yuánlái shì ge jù nèi de yōngfū. [Pinyin]
- It is said in the rivers and lakes that you are a brave man, but it turns out that you are a husband who fears his wife.
江湖中说你是条好汉,原来是个惧内的庸夫。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- heart; mind; self
- 見賢思齊焉,見不賢而內自省也。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Jiàn xián sī qí yān, jiàn bù xián ér nèi zìxǐng yě. [Pinyin]
- When we see men of worth, we should think of equaling them; when we see men of a contrary character, we should turn inwards and examine ourselves.
见贤思齐焉,见不贤而内自省也。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (traditional Chinese medicine) internal organs
- (Buddhism) within Buddhism
- 65th tetragram of the Taixuanjing (𝍆)
- (Teochew) family
- (Teochew) home
- (Internet slang) alternative form of 那
- (Philippine Hokkien) Classifier for servings / helpings of food.
Synonyms
Dialectal synonyms of 裡邊 (“inside”) [map]
Dialectal synonyms of 家 (“home”) [map]
Compounds
- 丁內艱 / 丁内艰
- 中文內碼 / 中文内码
- 五內 / 五内 (wǔnèi)
- 五內如焚 / 五内如焚
- 以內 / 以内 (yǐnèi)
- 充內行 / 充内行
- 內三關 / 内三关 (Nèisānguān)
- 內中 / 内中 (nèizhōng)
- 內丹 / 内丹
- 內丹功 / 内丹功
- 內主 / 内主
- 內亂 / 内乱 (nèiluàn)
- 內亂罪 / 内乱罪
- 內事 / 内事
- 內亞 / 内亚 (Nèiyà)
- 內人 / 内人 (nèirén)
- 內侍 / 内侍 (nèishì)
- 內使 / 内使 (nèishǐ)
- 內備 / 内备
- 內傅 / 内傅
- 內債 / 内债 (nèizhài)
- 內傳 / 内传
- 內傷 / 内伤 (nèishāng)
- 內兄 / 内兄 (nèixiōng)
- 內兄弟 / 内兄弟
- 內八字腳 / 内八字脚 (nèibāzìjiǎo)
- 內典 / 内典
- 內出血 / 内出血 (nèichūxuè)
- 內分泌 / 内分泌 (nèifēnmì)
- 內分泌腺 / 内分泌腺
- 內力 / 内力
- 內功 / 内功 (nèigōng)
- 內助 / 内助 (nèizhù)
- 內務 / 内务 (nèiwù)
- 內動詞 / 内动词 (nèidòngcí)
- 內勤 / 内勤 (nèiqín)
- 內卷 / 内卷 (nèijuǎn)
- 內參 / 内参
- 內史 / 内史 (nèishǐ)
- 內向 / 内向 (nèixiàng)
- 內含 / 内含 (nèihán)
- 內命 / 内命
- 內呼吸 / 内呼吸
- 內囊 / 内囊
- 內因 / 内因 (nèiyīn)
- 內地 / 内地 (nèidì)
- 內在 / 内在 (nèizài)
- 內地稅 / 内地税
- 內在美 / 内在美 (nèizàiměi)
- 內在論 / 内在论
- 內地雜居 / 内地杂居
- 內城 / 内城 (nèichéng)
- 內埔 / 内埔 (Nèipǔ)
- 內堂 / 内堂
- 內堂屋 / 内堂屋
- 內壼 / 内壸
- 內外 / 内外 (nèiwài)
- 內外交困 / 内外交困 (nèiwàijiāokùn)
- 內外交迫 / 内外交迫
- 內外夾攻 / 内外夹攻
- 內外姻黨 / 内外姻党 (nèiwàiyīndǎng)
- 內女 / 内女
- 內奸 (nèijiān)
- 內妹 / 内妹
- 內姊 / 内姊
- 內姓 / 内姓
- 內姪 / 内侄 (nèizhí)
- 內姪女 / 内侄女
- 內娣 / 内娣
- 內婚制 / 内婚制
- 內嫂 / 内嫂
- 內嬖 / 内嬖
- 內子 / 内子 (nèizǐ)
- 內孫 / 内孙 (nèisūn)
- 內學 / 内学
- 內宅 / 内宅
- 內官 / 内官
- 內定 / 内定 (nèidìng)
- 內室 / 内室 (nèishì)
- 內容 / 内容 (nèiróng)
- 內家 / 内家
- 內家妝 / 内家妆
- 內家拳法 / 内家拳法
- 內寒 / 内寒
- 內寢 / 内寝
- 內寵 / 内宠
- 內層 / 内层
- 內帑 / 内帑
- 內幕 / 内幕 (nèimù)
- 內幕消息 / 内幕消息
- 內府 / 内府 (nèifǔ)
- 內底 / 内底 (nèidǐ)
- 內府本 / 内府本
- 內庫 / 内库
- 內廷 / 内廷
- 內弟 / 内弟 (nèidì)
- 內德 / 内德
- 內心 / 内心 (nèixīn)
- 內心戲 / 内心戏 (nèixīnxì)
- 內心深處 / 内心深处
- 內急 / 内急 (nèijí)
- 內患 / 内患
- 內情 / 内情 (nèiqíng)
- 內慧 / 内慧
- 內憂 / 内忧
- 內憂外患 / 内忧外患 (nèiyōuwàihuàn)
- 內應 / 内应 (nèiyìng)
- 內懷 / 内怀
- 內戚 / 内戚
- 內戰 / 内战 (nèizhàn)
- 內才 / 内才
- 內捲 / 内卷 (nèijuǎn)
- 內掌櫃的 / 内掌柜的
- 內撫 / 内抚
- 內收 / 内收 (nèishōu)
- 內收肌 / 内收肌 (nèishōujī)
- 內政 / 内政 (nèizhèng)
- 內政部 / 内政部 (nèizhèngbù)
- 內教 / 内教
- 內斂 / 内敛 (nèiliǎn)
- 內斜視 / 内斜视 (nèixiéshì)
- 內景 / 内景 (nèijǐng)
- 內服 / 内服 (nèifú)
- 內服藥 / 内服药
- 內朝 / 内朝
- 內柔外剛 / 内柔外刚 (nèiróuwàigāng)
- 內核 / 内核 (nèihé)
- 內標 / 内标
- 內毒 / 内毒
- 內毒素 / 内毒素 (nèidúsù)
- 內江 / 内江 (Nèijiāng)
- 內治 / 内治
- 內河 / 内河 (nèihé)
- 內流區 / 内流区
- 內流河 / 内流河 (nèiliúhé)
- 內海 / 内海 (nèihǎi)
- 內涵 / 内涵 (nèihán)
- 內港 / 内港
- 內湖 / 内湖 (Nèihú, “Neihu”)
- 內澇 / 内涝 (nèilào)
- 內焰 / 内焰
- 內煩 / 内烦
- 內熱 / 内热
- 內燃機 / 内燃机 (nèiránjī)
- 內爭 / 内争
- 內犯 / 内犯
- 內用 / 内用 (nèiyòng)
- 內疚 / 内疚 (nèijiù)
- 內痔 / 内痔 (nèizhì)
- 內皮 / 内皮 (nèipí)
- 內監 / 内监
- 內相 / 内相
- 內省 / 内省
- 內省不疚 / 内省不疚
- 內眷 / 内眷 (nèijuàn)
- 內知 / 内知
- 內碼 / 内码 (nèimǎ)
- 內視反聽 / 内视反听
- 內視鏡 / 内视镜 (nèishìjìng)
- 內秉堅孤 / 内秉坚孤
- 內科 / 内科 (nèikē)
- 內線 / 内线 (nèixiàn)
- 內線交易 / 内线交易 (nèixiàn jiāoyì)
- 內縴 / 内纤
- 內美 / 内美
- 內耳 / 内耳 (nèi'ěr)
- 內耳炎 / 内耳炎 (nèi'ěryán)
- 內聖外王 / 内圣外王
- 內聚力 / 内聚力
- 內職 / 内职
- 內胎 / 内胎 (nèitāi)
- 內腔 / 内腔 (nèiqiāng, “lumen”)
- 內膜 / 内膜 (nèimó)
- 內臟 / 内脏 (nèizàng)
- 內臣 / 内臣 (nèichén)
- 內臺 / 内台
- 內興安嶺 / 内兴安岭
- 內舉 / 内举
- 內艱 / 内艰
- 內苑 / 内苑
- 內荏 / 内荏
- 內華達 / 内华达 (Nèihuádá)
- 內蒙古 / 内蒙古
- 內蘊 / 内蕴
- 內虛外實 / 内虚外实
- 內行 / 内行 (nèiháng)
- 內行人 / 内行人 (nèihángrén)
- 內行星 / 内行星
- 內衣 / 内衣 (nèiyī)
- 內衣褲 / 内衣裤 (nèiyīkù)
- 內裡 / 内里 (nèilǐ)
- 內製作 / 内制作
- 內規 / 内规
- 內親 / 内亲 (nèiqīn)
- 內觀 / 内观
- 內角 / 内角 (nèijiǎo)
- 內角球 / 内角球
- 內訓 / 内训
- 內訌 / 内讧 (nèihòng)
- 內詳 / 内详
- 內調 / 内调
- 內諱 / 内讳
- 內變 / 内变
- 內資 / 内资 (nèizī)
- 內賊 / 内贼
- 內賓 / 内宾 (nèibīn)
- 內輔 / 内辅
- 內轉 / 内转
- 內造 / 内造
- 內逼 / 内逼
- 內道場 / 内道场
- 內遷 / 内迁 (nèiqiān)
- 內部 / 内部 (nèibù)
- 內野 / 内野 (nèiyě)
- 內銷 / 内销 (nèixiāo)
- 內錯角 / 内错角 (nèicuòjiǎo)
- 內長城 / 内长城
- 內門 / 内门 (Nèimén)
- 內間 / 内间
- 內閣 / 内阁 (nèigé)
- 內閣制 / 内阁制
- 內閣總理 / 内阁总理
- 內附 / 内附 (nèifù)
- 內陸 / 内陆 (nèilù)
- 內陸國 / 内陆国 (nèilùguó)
- 內陸海 / 内陆海
- 內陸湖 / 内陆湖
- 內障 / 内障 (nèizhàng)
- 內集 / 内集
- 內難 / 内难 (nèinàn)
- 內面 / 内面 (nèimiàn)
- 內顧 / 内顾
- 內顧之憂 / 内顾之忧
- 內鬥 / 内斗 (nèidòu)
- 內鬨 / 内哄 (nèihòng)
- 其內 / 其内
- 分內 / 分内 (fènnèi)
- 分內事 / 分内事
- 功濟宇內 / 功济宇内
- 南內 / 南内 (Nánnèi)
- 厝內 / 厝内 (chhù-lāi) (Min Nan)
- 反聽內視 / 反听内视
- 名聞海內 / 名闻海内
- 圈內 / 圈内 (quānnèi)
- 國內 / 国内 (guónèi)
- 國內新聞 / 国内新闻
- 國內法 / 国内法
- 國內要聞 / 国内要闻
- 在內 / 在内 (zàinèi)
- 圭內斯 / 圭内斯 (Guīnèisī)
- 場內 / 场内 (chǎngnèi)
- 塞內 / 塞内
- 塞內加爾 / 塞内加尔
- 境內 / 境内 (jìngnèi)
- 壽終內寢 / 寿终内寝
- 外剛內柔 / 外刚内柔
- 外厲內荏 / 外厉内荏
- 外圓內方 / 外圆内方
- 外寬內忌 / 外宽内忌
- 外寬內深 / 外宽内深
- 外弛內張 / 外弛内张
- 外柔內剛 / 外柔内刚
- 外王內帝 / 外王内帝 (wàiwángnèidì)
- 大內 / 大内 (dànèi)
- 好內 / 好内
- 委內瑞拉 / 委内瑞拉 (Wěinèiruìlā)
- 宇內 / 宇内 (yǔnèi)
- 安內 / 安内
- 安內攘外 / 安内攘外
- 室內 / 室内 (shìnèi)
- 室內植物 / 室内植物
- 室內樂 / 室内乐 (shìnèiyuè)
- 室內設計 / 室内设计 (shìnèi shèjì)
- 寰內 / 寰内
- 局內人 / 局内人 (júnèirén)
- 屋內 / 屋内
- 市內 / 市内 (shìnèi)
- 年內 / 年内 (niánnèi)
- 幾內亞 / 几内亚
- 幾內亞灣 / 几内亚湾
- 廣內 / 广内
- 影子內閣 / 影子内阁 (yǐngzi nèigé)
- 心內膜 / 心内膜 (xīnnèimó)
- 心內膜炎 / 心内膜炎 (xīnnèimóyán)
- 懼內 / 惧内 (jùnèi)
- 攘外安內 / 攘外安内 (rángwài'ānnèi)
- 方內 / 方内
- 暴內陵外 / 暴内陵外
- 月內 / 月内 (ge̍h-lāi)
- 服內生子 / 服内生子
- 林內鄉 / 林内乡
- 格溫內斯 / 格温内斯 (Géwēnnèisī)
- 河內 / 河内 (Hénèi)
- 海內 / 海内 (hǎinèi)
- 海內一統 / 海内一统 (hǎinèi yītǒng)
- 海內無雙 / 海内无双
- 湖內 / 湖内 (Húnèi)
- 瀨戶內海 / 濑户内海 (Làihù Nèihǎi)
- 界內球 / 界内球
- 白內障 / 白内障 (báinèizhàng)
- 直內方外 / 直内方外
- 看守內閣 / 看守内阁
- 眉睫之內 / 眉睫之内
- 眼內無珠 / 眼内无珠
- 細內 / 细内
- 綠內障 / 绿内障 (lǜnèizhàng)
- 聯合內閣 / 联合内阁
- 聯立內閣 / 联立内阁
- 臥內 / 卧内 (wònèi)
- 色厲內荏 / 色厉内荏 (sèlìnèirěn)
- 衙內 / 衙内
- 責任內閣 / 责任内阁
- 賤內 / 贱内 (jiànnèi)
- 賢內助 / 贤内助 (xiánnèizhù)
- 走內線 / 走内线
- 超然內閣 / 超然内阁
- 返躬內省 / 返躬内省
- 過渡內閣 / 过渡内阁
- 銘感五內 / 铭感五内
- 鋒芒內斂 / 锋芒内敛
- 關內 / 关内 (guānnèi)
- 關內侯 / 关内侯
- 院內感染 / 院内感染 (yuànnèi gǎnrǎn)
- 雞內金 / 鸡内金 (jīnèijīn)
- 顱內壓 / 颅内压 (lúnèiyā)
- 體內受精 / 体内受精
- 體內美容 / 体内美容
- 黃帝內經 / 黄帝内经
- 黨內初選 / 党内初选
Descendants
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: nà
- Zhuyin: ㄋㄚˋ
- Tongyong Pinyin: nà
- Wade–Giles: na4
- Yale: nà
- Gwoyeu Romatzyh: nah
- Palladius: на (na)
- Sinological IPA (key): /nä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: naap6
- Yale: naahp
- Cantonese Pinyin: naap9
- Guangdong Romanization: nab6
- Sinological IPA (key): /naːp̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
內
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to enter
- (obsolete on its own in Standard Chinese) Original form of 納/纳 (nà, “to pay”).
Compounds
- 周內 / 周内
References
- “內”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “内”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 155.
Japanese
| 内 | |
| 內 |
Kanji
內
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 内)
Readings
Usage notes
This character is usually not used in Japanese and lacks JIS support. The variant 内 (U+5185) is used instead.
Korean
Etymology
From Middle Chinese 內 (MC nwojH).
| Historical Readings | ||
|---|---|---|
| Dongguk Jeongun Reading | ||
| Dongguk Jeongun, 1448 | 뇡〮 (Yale: nwóy) | |
| Middle Korean | ||
| Text | Eumhun | |
| Gloss (hun) | Reading | |
| Hunmong Jahoe, 1527[2] | 안〮 (Yale: án) | ᄂᆡ〯 (Yale: nǒy) |
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [nɛ(ː)] ~ [ne̞(ː)]
- Phonetic hangul: [내(ː)/네(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
Compounds
Vietnamese
Han character
Noun
內 • (nội)