兜
| ||||||||
Translingual
Han character
兜 (Kangxi radical 10, 儿+9, 11 strokes, cangjie input 竹女竹山 (HVHU), four-corner 77217).
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 125, character 20
- Dai Kanwa Jiten: character 1386
- Dae Jaweon: page 265, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 273, character 16
- Unihan data for U+515C
Chinese
Glyph origin
| Historical forms of the character 兜 |
|---|
s06217 Transcribed ancient scripts L33694 L12173 L12174 L12175 |
|
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意 / 会意): 𠑹 (“cover”) + 皃 (“head”): a helmet.
Etymology 1
| simp. and trad. |
兜 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 兠 | |
Baxter and Sagart (2014) suggests a connection to 頭 (OC *[m-t]ˤo, “head”). See there for more.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): dau1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): dău
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: dōu
- Zhuyin: ㄉㄡ
- Tongyong Pinyin: dou
- Wade–Giles: tou1
- Yale: dōu
- Gwoyeu Romatzyh: dou
- Palladius: доу (dou)
- Sinological IPA (key): /toʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (兜兒 / 兜儿)+
- Hanyu Pinyin: dōur
- Zhuyin: ㄉㄡㄦ
- Tongyong Pinyin: dour
- Wade–Giles: tou1-ʼrh
- Yale: dōur
- Gwoyeu Romatzyh: doul
- Palladius: доур (dour)
- Sinological IPA (key): /tɤʊ̯ɻʷ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: dau1
- Yale: dāu
- Cantonese Pinyin: dau1
- Guangdong Romanization: deo1
- Sinological IPA (key): /tɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: têu
- Hakka Romanization System: deuˊ
- Hagfa Pinyim: deu1
- Sinological IPA: /teu̯²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: dêu1
- Sinological IPA: /teu⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: tau
- Tâi-lô: tau
- Phofsit Daibuun: daw
- IPA (Quanzhou): /tau³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /tau⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: to͘
- Tâi-lô: too
- Phofsit Daibuun: dof
- IPA (Quanzhou): /tɔ³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /tɔ⁴⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- tau - vernacular;
- to͘ - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: dao1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tau
- Sinological IPA (key): /tau³³/
- Middle Chinese: tuw
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tˤo/
- (Zhengzhang): /*toː/
Definitions
兜
- helmet; hood
- helmet-shaped
- armor
- to wrap in a bag; to encase; to carry in a wrap
- bag; pouch; plastic bag
- to pocket; to keep; to retain; to acquire dishonestly
- to reach
- to move around; to move in a circle
- to canvass; to solicit
- 兜生意 ― dōu shēngyi ― to solicit business
- to take responsibility for
- to relate in detail
- to peddle; to hawk
- (Hokkien) home
- (Hokkien) nearby
- (Singapore Hokkien) place; side; location
- 這兜/这兜 [Hokkien] ― chit-tau [Pe̍h-ōe-jī] ― this place; this side; this location
- (Cantonese) flat or shallow container; flat or shallow bowl
- (Cantonese) to contain; to hold in a container; to hold with one's hand(s) in a horizontal positional
- (Cantonese) to make a detour; to bypass; to deviate
- (Cantonese, of routes or journeys) indirect; lengthy; with detours or deviations
- (Cantonese) to explain one's way out of a bad situation
- (Cantonese) Classifier for things put in a flat or shallow container.
- (Cantonese) to scoop with a flat or shallow container
- (Cantonese) to hit with one's limbs, in a curved trajectory; to slap (someone); to kick
Synonyms
- (pocket): 口袋 (kǒudai), 衣袋 (yīdài), 衣兜 (yīdōu)
- (bag): (Hokkien) 袋仔 (tē-á)
- (to move in a circle): 繞/绕 (rào)
Compounds
- 傴兜 / 伛兜
- 兜來兜去 / 兜来兜去
- 兜兒 / 兜儿 (dōur)
- 兜兜
- 兜兜嘴兒 / 兜兜嘴儿
- 兜兜答答
- 兜兜褲兒 / 兜兜裤儿
- 兜剿
- 兜口兜面
- 兜售 (dōushòu)
- 兜喜神方
- 兜嘴
- 兜圈子 (dōu quānzi)
- 兜子 (dōuzi)
- 兜巴星
- 兜底 (dōudǐ)
- 兜底兒 / 兜底儿
- 兜得轉 / 兜得转
- 兜抄
- 兜拖
- 兜捕
- 兜搭
- 兜攬 / 兜揽 (dōulǎn)
- 兜攬生意 / 兜揽生意
- 兜率天 (Dōushuàitiān)
- 兜率天宮 / 兜率天宫
- 兜率宮 / 兜率宫
- 兜的
- 兜答
- 兜籠 / 兜笼
- 兜紗 / 兜纱
- 兜羅 / 兜罗 (dōuluó)
- 兜翻
- 兜老底
- 兜肚 (dōudù)
- 兜肚兒 / 兜肚儿
- 兜胸
- 兜膝
- 兜臉 / 兜脸
- 兜襠 / 兜裆
- 兜路
- 兜轎 / 兜轿
- 兜銷 / 兜销
- 兜鍪 (dōumóu)
- 兜頭 / 兜头
- 兜頭蓋臉 / 兜头盖脸 (dōutóugàiliǎn)
- 兜風 / 兜风 (dōufēng)
- 冤兜
- 圍兜 / 围兜 (wéidōu)
- 帽兜子
- 慲兜 / 𰒆兜
- 揸兜
- 暖雲兜 / 暖云兜
- 橋兜 / 桥兜 (Qiáodōu)
- 漏兜
- 肚兜 (dùdōu)
- 觀音兜 / 观音兜
- 阿兜眼
- 露兜樹 / 露兜树
Etymology 2
| simp. and trad. |
兜 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 𱔍 等 | |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: têu
- Hakka Romanization System: deuˊ
- Hagfa Pinyim: deu1
- Sinological IPA: /teu̯²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: dêu1
- Sinological IPA: /teu⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Definitions
兜
Synonyms
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 些 | |
| Northeastern Mandarin | Taiwan | 些 |
| Singapore | 些 | |
| Cantonese | Guangzhou | 啲 |
| Hong Kong | 啲 | |
| Taishan | 尼 | |
| Singapore (Guangfu) | 啲 | |
| Hakka | Meixian | 兜 |
| Miaoli (N. Sixian) | 兜 | |
| Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 兜 | |
| Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 兜 | |
| Taichung (Dongshi; Dabu) | 兜 | |
| Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 兜 | |
| Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 兜 | |
| Southern Min | Xiamen | 寡 |
| Zhangzhou | 寡 | |
| Tainan | 寡 | |
| Singapore (Hokkien) | 寡 | |
| Manila (Hokkien) | 寡 | |
| Shantou | 撮 | |
| Jieyang | 撮 | |
| Singapore (Teochew) | 撮 | |
| Wu | Shanghai | 眼, 點, 些 formal or Mandarin-influenced |
| Wenzhou | 厘兒 | |
Compounds
Further reading
- (Min Nan pronunciation audio) “兜”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
Kanji
Readings
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 兜 |
| かぶと Jinmeiyō |
| kun'yomi |
| Alternative spellings |
|---|
| 冑 甲 |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *kanputo. Cognate with Okinawan 兜 (kantu). Attested in the Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (794) with the spellings 可夫刀 and 可夫度.[1] One source cites a manuscript of the Nihon Shoki (720) in which the word 冑 in the word has a katakana gloss カフト but these glosses may be later readings.[2]
Derivation currently unknown.
- A surface analysis might suggest a derivation from 被る (kaburu, “to wear something on the head”). However, that reading derives from older form kagafuru and does not appear until the Nihon Ryōiki (810-824),[3] some time after the first appearance of kabuto.
- An alternative analysis might suggest a compound of 頭 (kabu, “head”, kun'yomi and native Japanese term) + 兜 (to, “helmet”, on'yomi and borrowing from Chinese).
- Word-medial bilabial plosives usually underwent lenition, shifting along the lines of /p/ → /f/ → /w/, then vanishing altogether except where the following vowel was /a/. This lenition often did not happen at morpheme boundaries in compound words. The persistence of the /b/ in kabuto might thus suggest that this term was originally a compound of ka + puto. The ka element is uncertain, possibly the か (ka-) intensifying prefix added to adjectives, or an abbreviation of 髪 (kami, “hair (of the head)”) or 上 (kami, “top”) (compare 挿頭す (kazasu, “to put decorations onto a hair or crown”, possibly from kami + 刺す (sasu, “to poke”)); Old Japanese puto would be the stem and root of modern 太い (futoi, “thick; fat; stout”), possibly in reference to the protective strength provided by a helmet. This puto would then have undergone rendaku (連濁) to become buto.
- Compare the phonology of adjective か細い (kabosoi, “very slender”), composed of this ka- prefix and adjective 細い (hosoi, ancient pososi) and demonstrating a similar retention of the bilabial plosive and rendaku (連濁).
Pronunciation
Noun
兜 • (kabuto)
- [from 794] a helmet
Derived terms
References
- ^ Omodaka, Hisataka (1967) 時代別国語大辞典 上代編 [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 213
- ↑ 2.0 2.1 “かぶと 【兜・冑・甲】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ^ Omodaka, Hisataka (1967) 時代別国語大辞典 上代編 [The dictionary of historical Japanese: Old Japanese] (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN, page 213
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
Hanja
Synonyms
See also
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.