U+6EF4, 滴
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6EF4

[U+6EF3]
CJK Unified Ideographs
[U+6EF5]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, 水+11, 14 strokes, cangjie input 水卜金月 (EYCB), four-corner 30127, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 644, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 18084
  • Dae Jaweon: page 1051, character 16
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1729, character 2
  • Unihan data for U+6EF4

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *teːɡ): semantic + phonetic (OC *hljeɡs).

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *tek (to drip), cognate to Tibetan ཐིག་པ (thig pa, drop).

Pronunciation


Note:
  • tih - vernacular (“to drip; to drip something into; drop of liquid; classifier; a little; trace left”);
  • tek - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (5)
Final () (127)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter tek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tek̚/
Pan
Wuyun
/tek̚/
Shao
Rongfen
/tɛk̚/
Edwin
Pulleyblank
/tɛjk̚/
Li
Rong
/tek̚/
Wang
Li
/tiek̚/
Bernhard
Karlgren
/tiek̚/
Expected
Mandarin
Reflex
di
Expected
Cantonese
Reflex
dik1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2333
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*teːɡ/

Definitions

  1. to drip; to dribble
  2. to drip something into
    眼藥水 [Cantonese, trad.]
    眼药水 [Cantonese, simp.]
    dik6 loeng5 dik6 ngaan5 joek6 seoi2 [Jyutping]
    to instill a few drops of eye drops
  3. drop of liquid
  4. Classifier for drops of liquid. ⇒ all nouns using this classifier
      ―  liǎng shuǐ  ―  two drops of water
  5. (Hakka, Southern Min) a little
    [Hokkien]  ―  chi̍t tih á [Pe̍h-ōe-jī]  ―  a little
    [Hokkien]  ―  tih tih á [Pe̍h-ōe-jī]  ―  a little bit
  6. (Mainland China Hokkien) trace left by a drop of liquid

Compounds

  • 一滴無存 / 一滴无存
  • 一點一滴 / 一点一滴 (yīdiǎnyīdī)
  • 垂涎欲滴 (chuíxiányùdī)
  • 嬌嬌滴滴 / 娇娇滴滴
  • 嬌滴滴 / 娇滴滴 (jiāodīdī)
  • 打滴溜
  • 打點滴 / 打点滴 (dǎ diǎndī)
  • 明滴溜
  • 水滴 (shuǐdī)
  • 水滴石穿 (shuǐdīshíchuān)
  • 油滴 (yóudī)
  • 涓滴
  • 涓滴歸公 / 涓滴归公
  • 淚滴 / 泪滴 (lèidī)
  • 滴下
  • 滴了天
  • 滴修都速
  • 滴劑 / 滴剂
  • 滴子
  • 滴定 (dīdìng)
  • 滴定管 (dīdìngguǎn)
  • 滴屑屑
  • 滴水 (dīshuǐ)
  • 滴水不沾
  • 滴水不漏 (dīshuǐbùlòu)
  • 滴水成冰
  • 滴水成凍 / 滴水成冻
  • 滴水未沾
  • 滴水檐
  • 滴水漏斗
  • 滴水瓦
  • 滴水穿石
  • 滴流
  • 滴流撲 / 滴流扑
  • 滴流流
  • 滴液
  • 滴淚 / 滴泪
  • 滴溜
  • 滴溜兒 / 滴溜儿
  • 滴溜撲 / 滴溜扑
  • 滴溜溜
  • 滴溜溜撲 / 滴溜溜扑
  • 滴漏 (dīlòu)
  • 漏滴
  • 滴滴 (dīdī)
  • 滴滴打打
  • 滴滴涕 (dīdītì)
  • 滴滴答答 (dīdīdādā)
  • 滴滴蹬蹬
  • 滴滴鄧鄧 / 滴滴邓邓 (dīdīdèngdèng)
  • 滴瀝 / 滴沥
  • 滴留撲 / 滴留扑
  • 滴石
  • 滴答
  • 滴管 (dīguǎn)
  • 滴粉搓酥
  • 滴羞篤速 / 滴羞笃速
  • 滴羞跌屑
  • 滴羞蹀躞
  • 滴羞都蘇 / 滴羞都苏
  • 滴翠
  • 滴落 (dīluò)
  • 滴蘇 / 滴苏
  • 滴蟲 / 滴虫 (dīchóng)
  • 滴血
  • 滴酒不沾 (dījiǔbùzhān)
  • 滴酒不飲 / 滴酒不饮
  • 滴酥
  • 滴里嘟嚕
  • 滴里搭拉
  • 滴零搭拉
  • 硯水滴兒 / 砚水滴儿
  • 硯滴 / 砚滴
  • 窮滴滴 / 穷滴滴
  • 血滴子
  • 量子滴 (liàngzǐdī)
  • 銅壺滴漏 / 铜壶滴漏
  • 饞涎欲滴 / 馋涎欲滴 (chánxiányùdī)
  • 點滴 / 点滴 (diǎndī)

Etymology 2

Pronunciation

Verb

  1. (Cantonese, of ball) to bounce against a surface

Compounds

Etymology 3

Pronunciation


Definitions

  1. (cute-sounding) Alternative form of 2.
  2. (cute-sounding) Alternative form of 2.
  3. (cute-sounding) Alternative form of (“Used after a verb or an adjective and before a complement”).

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 274.

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. drop

Readings

  • Go-on: ちゃく (chaku)
  • Kan-on: てき (teki, Jōyō)
  • Kun: しずく (shizuku, , Jōyō)しづく (siduku, , historical)したたる (shitataru, 滴る, Jōyō)したたり (shitatari)

Compounds

Kanji in this term
しずく
Grade: S
kun'yomi
Alternative spelling

Pronunciation

  • (Tokyo) ずく [shìzúkúꜜ] (Odaka – [3])[1]
  • IPA(key): [ɕizɨkɯ̟]

Noun

(しずく) • (shizuku

  1. drop (of water or other liquids)

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

• (jeok) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: nhích, nhếch, rích, tách, tích, trích

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.