咒
See also: 呪
|
Translingual
Han character
咒 (Kangxi radical 30, 口+5, 8 strokes, cangjie input 口口竹弓 (RRHN), four-corner 66217, composition ⿱吅几)
Derived characters
- 𭡒
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 185, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 3444
- Dae Jaweon: page 401, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 277, character 18
- Unihan data for U+5492
Chinese
simp. and trad. |
咒 | |
---|---|---|
alternative forms | 呪 祝 詋 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (祝) (Zhengzhang, 2003)
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zau3
- Hakka
- Eastern Min (BUC): céu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): ziu4
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhòu
- Zhuyin: ㄓㄡˋ
- Tongyong Pinyin: jhòu
- Wade–Giles: chou4
- Yale: jòu
- Gwoyeu Romatzyh: jow
- Palladius: чжоу (čžou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zau3
- Yale: jau
- Cantonese Pinyin: dzau3
- Guangdong Romanization: zeo3
- Sinological IPA (key): /t͡sɐu̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chu
- Hakka Romanization System: zu
- Hagfa Pinyim: zu4
- Sinological IPA: /t͡su⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: zhiuˇ
- Sinological IPA: /t͡ʃiu¹¹/
- (Changting)
- Changting Pinyin: zheu4
- Sinological IPA: /t͡ʃəɯ⁵⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: ziu4
- Báⁿ-uā-ci̍: ciu̍
- Sinological IPA (key): /t͡siu⁴²/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chiù
- Tâi-lô: tsiù
- Phofsit Daibuun: ciux
- IPA (Xiamen): /t͡siu²¹/
- IPA (Quanzhou): /t͡siu⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /t͡siu²¹/
- IPA (Taipei): /t͡siu¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siu²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: ziu3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiù
- Sinological IPA (key): /t͡siu²¹³/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: tsyuwH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*tjus/
Definitions
咒
- religious incantation or mantra; spell
- 2023, “小林不動產”, 梁嘉茵 [Serrini] (lyrics), 林家謙 [Terence Lam] (music)[1]performed by 林家謙 [Terence Lam]:
- curse; malediction
- to curse; to damn
Compounds
- 三咒
- 千咒萬罵 / 千咒万骂
- 咒印
- 咀咒 (jǔzhòu)
- 咒咀
- 咒師 / 咒师
- 咒心
- 咒愿
- 咒文 (zhòuwén)
- 咒殺 / 咒杀 (zhòushā)
- 咒水
- 咒神
- 咒縛 / 咒缚
- 咒罵 / 咒骂 (zhòumà)
- 咒藏
- 咒術 / 咒术
- 咒詛 / 咒诅 (zhòuzǔ)
- 咒詈 (zhòulì)
- 咒語 / 咒语 (zhòuyǔ)
- 咒誦 / 咒诵
- 咒誓 (zhòushì)
- 咒讖 / 咒谶
- 咒遍
- 咒音
- 咒願 / 咒愿
- 唸咒 / 念咒 (niànzhòu)
- 大咒
- 大悲咒 (Dàbēizhòu)
- 密咒
- 往生咒 (wǎngshēngzhòu)
- 心咒
- 念咒 (niànzhòu)
- 普庵咒
- 書符咒水 / 书符咒水
- 沒咒念 / 没咒念
- 牙疼咒 (yáténgzhòu)
- 發咒 / 发咒
- 白口咀咒
- 禁咒
- 符咒 (fúzhòu)
- 經咒 / 经咒
- 緊箍咒 / 紧箍咒 (jǐngūzhòu)
- 詛咒 / 诅咒 (zǔzhòu)
- 譴咒 / 谴咒
- 賭咒 / 赌咒 (dǔzhòu)
- 魔咒 (mózhòu)
References
- “咒”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “咒”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 312.
- 周存 [Zhōu, Cún], editor (2023), “咒”, in 长汀话词典 CHANGTINGHUA CIDIAN [Dictionary of Changting Dialect] (overall work in Hakka and Mandarin), Guangzhou: 世界图书出版有限公司 [World Book Publishing Co., Ltd.], →ISBN, page 806.
Japanese
呪 | |
咒 |
Kanji
咒
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 呪)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: しゅ (shu)
- Kan-on: しゅう (shū)←しう (siu, historical)
- Kan’yō-on: じゅ (ju)
- Kun: まじなう (majinau, 咒う)、のろい (noroi, 咒い)、のろう (norou, 咒う)
Korean
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕu]
- Phonetic hangul: [주]
Hanja
咒 • (ju) (hangeul 주, revised ju, McCune–Reischauer chu)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.