四體不勤,五穀不分
Chinese
| four limbs of a human; arms and legs | not; no | diligent; frequent | the Five Grains or Five Cereals | to not distinguish between | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| trad. (四體不勤,五穀不分) | 四體 | 不 | 勤 | , | 五穀 | 不分 | |
| simp. (四体不勤,五谷不分) | 四体 | 不 | 勤 | , | 五谷 | 不分 | |
| Literally: “One's four limbs never move and cannot distinguish the five kinds of cereals”. | |||||||
Etymology
From the Analects, Book 18 (《論語·微子》):
- 子路從而後,遇丈人以杖荷蓧。子路問曰:『子見夫子乎?』丈人曰:『四體不勤,五穀不分,孰為夫子?』 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Zǐlù cóng ér hòu, yù zhàngrén yǐ zhàng hé yóu. Zǐlù wèn yuē: ‘Zǐ jiàn fūzǐ hū?’ Zhàngrén yuē: ‘Sìtǐ bù qín, wǔgǔ bùfēn, shú wèi fūzǐ?’ [Pinyin]
- Tsze-lu, following the Master, happened to fall behind, when he met an old man, carrying across his shoulder on a staff a basket for weeds. Tsze-lu said to him, "Have you seen my master, sir!" The old man replied, "Your four limbs are unaccustomed to toil; you cannot distinguish the five kinds of grain:—who is your master?"
子路从而后,遇丈人以杖荷𦰏。子路问曰:『子见夫子乎?』丈人曰:『四体不勤,五谷不分,孰为夫子?』 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: sìtǐ bù qín, wǔgǔ bùfēn [Phonetic: sìtǐbùqín,wúgǔbùfēn]
- Zhuyin: ㄙˋ ㄊㄧˇ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄣˊ , ㄨˇ ㄍㄨˇ ㄅㄨˋ ㄈㄣ
- Tongyong Pinyin: sìhtǐ bù cín, wǔgǔ bùfen
- Wade–Giles: ssŭ4-tʻi3 pu4 chʻin2, wu3-ku3 pu4-fên1
- Yale: sz̀-tǐ bù chín-, wǔ-gǔ bù-fēn
- Gwoyeu Romatzyh: syhtii bu chyn, wuuguu bufen
- Palladius: сыти бу цинь, угу буфэнь (syti bu cinʹ, ugu bufɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /sz̩⁵¹ tʰi²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ t͡ɕʰin³⁵ u²¹⁴⁻³⁵ ku²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ fən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: sei3 tai2 bat1 kan4, ng5 guk1 bat1 fan1
- Yale: sei tái bāt kàhn, ńgh gūk bāt fān
- Cantonese Pinyin: sei3 tai2 bat7 kan4, ng5 guk7 bat7 fan1
- Guangdong Romanization: séi3 tei2 bed1 ken4, ng5 gug1 bed1 fen1
- Sinological IPA (key): /sei̯³³ tʰɐi̯³⁵ pɐt̚⁵ kʰɐn²¹ ŋ̍¹³ kʊk̚⁵ pɐt̚⁵ fɐn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
四體不勤,五穀不分