U+5F0A, 弊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5F0A

[U+5F09]
CJK Unified Ideographs
[U+5F0B]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 55, 廾+12, 15 strokes, cangjie input 火大廿 (FKT), four-corner 98444, composition )

Derived characters

  • 𡃇, 𣋹, 𤾵, 𦿔

References

  • Kangxi Dictionary: page 354, character 34
  • Dai Kanwa Jiten: character 9644
  • Dae Jaweon: page 670, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 518, character 17
  • Unihan data for U+5F0A

Chinese

trad.
simp. #
2nd round simp. 𰐉
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *beds) and ideogrammic compound (會意 / 会意): phonetic (OC *beds, *bed, destroy, tatters) + semantic (both hands): emphatic form of — destroying something with both hands.

Pronunciation


Note:
  • pè - vernacular (俗);
  • piah - unknown dialect.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (35)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter bjiejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/biᴇiH/
Pan
Wuyun
/biɛiH/
Shao
Rongfen
/bjæiH/
Edwin
Pulleyblank
/biajH/
Li
Rong
/biɛiH/
Wang
Li
/bĭɛiH/
Bernhard
Karlgren
/bʱi̯ɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bai6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 635
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*beds/
Notes

Definitions

  1. fraud; harm; malpractice; deceit
  2. drawback; defect
  3. (Cantonese) bad; awful; terrible; (of a situation) critical or disastrous
    唔記得銀包 [Cantonese, trad.]
    唔记得银包 [Cantonese, simp.]
    bai6 laa3! m4 gei3 dak1 daai3 ngan4 baau1 tim1. [Jyutping]
    Oh crap! I forgot to bring my purse.

Compounds

  • 作弊 (zuòbì)
  • 凋弊 (diāobì)
  • 切中時弊 / 切中时弊
  • 利多於弊 / 利多于弊
  • 利弊 (lìbì)
  • 利弊互見 / 利弊互见
  • 利弊參半 / 利弊参半
  • 利弊得失
  • 宿弊
  • 弊倖 / 弊幸
  • 弊害 (bìhài)
  • 弊履
  • 弊帚千金
  • 弊帚自珍
  • 弊政 (bìzhèng)
  • 弊案 (bì'àn)
  • 弊病 (bìbìng)
  • 弊竇 / 弊窦
  • 弊端 (bìduān)
  • 弊絕風清 / 弊绝风清 (bìjuéfēngqīng)
  • 弊衣疏食
  • 弊衣簞食 / 弊衣箪食
  • 弊車羸馬 / 弊车羸马
  • 弊車駑馬 / 弊车驽马
  • 弊邦 (bìbāng)
  • 徇私作弊
  • 徇私舞弊
  • 時弊 / 时弊 (shíbì)
  • 杜弊
  • 歲弊 / 岁弊
  • 民力凋弊
  • 流弊 (liúbì)
  • 為法自弊 / 为法自弊
  • 無私有弊 / 无私有弊
  • 營私舞弊 / 营私舞弊 (yíngsīwǔbì)
  • 疲弊
  • 百弊叢生 / 百弊丛生
  • 私弊 (sībì)
  • 積久弊生 / 积久弊生
  • 積弊 / 积弊 (jībì)
  • 罷弊 / 罢弊
  • 興利剔弊 / 兴利剔弊
  • 興利除弊 / 兴利除弊
  • 舌弊耳聾 / 舌弊耳聋
  • 舞弊 (wǔbì)
  • 補偏救弊 / 补偏救弊 (bǔpiānjiùbì)
  • 裘弊金盡 / 裘弊金尽
  • 貪汙舞弊 / 贪污舞弊
  • 醫時救弊 / 医时救弊
  • 金舌弊口
  • 防弊除害
  • 除弊
  • 革弊
  • 風清弊絕 / 风清弊绝
  • 齒弊舌存 / 齿弊舌存

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1]

弊󠄁
+󠄁?
(Adobe-Japan1)
弊󠄃
+󠄃?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. abuse, defect, harm
  2. bad
  3. wear out

Readings

  • Go-on: (be)
  • Kan-on: へい (hei, Jōyō)
  • Kun: ついえる (tsuieru, 弊える)つかれる (tsukareru, 弊れる)やぶれる (yabureru, 弊れる)きず (kizu)わるい (warui, 弊い)

Compounds

Etymology

Kanji in this term
へい
Grade: S
kan'on

Noun

(へい) • (hei

  1. ill, evil, harm
  2. something tired and worn

References

  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025

Korean

Hanja

• (pye) (hangeul , revised pye, McCune–Reischauer p'ye, Yale phyey)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tệ, giẻ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.