後生可畏

Chinese

young person; young generation; descendants dreadful; horrible; formidable
trad. (後生可畏) 後生 可畏
simp. (后生可畏) 后生 可畏

Etymology

From the Analects, Book 9 (《論語·子罕》):

子曰:「後生可畏來者不如四十五十不足。」 [Traditional Chinese poetry, trad.]
子曰:「后生可畏来者不如四十五十不足。」 [Traditional Chinese poetry, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Zǐyuē: “Hòushēng kěwèi, yān zhī láizhě zhī bùrú jīn yě? Sìshí, wǔshí ér wú wén yān, sī yì bùzú wèi yě yǐ.” [Pinyin]
The Master said, "A youth is to be regarded with respect. How do we know that his future will not be equal to our present? If he reach the age of forty or fifty, and has not made himself heard of, then indeed he will not be worth being regarded with respect."

Pronunciation


Idiom

後生可畏

  1. a young person displaying exceptional skills; a young person's abilities must be respected; though inexperienced, the younger generations will surpass us in time