U+6467, 摧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6467

[U+6466]
CJK Unified Ideographs
[U+6468]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 64, 手+11, 14 strokes, cangjie input 手山人土 (QUOG), four-corner 52014, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 450, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 12609
  • Dae Jaweon: page 801, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1946, character 8
  • Unihan data for U+6467

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Pronunciation


Note:
  • chhui - vernacular;
  • chûi/chhôe/jôe - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (15)
    Final () (42)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () I
    Fanqie
    Baxter dzwoj
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /d͡zuʌi/
    Pan
    Wuyun
    /d͡zuoi/
    Shao
    Rongfen
    /d͡zuɒi/
    Edwin
    Pulleyblank
    /d͡zwəj/
    Li
    Rong
    /d͡zuᴀi/
    Wang
    Li
    /d͡zuɒi/
    Bernhard
    Karlgren
    /d͡zʱuɑ̆i/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    cuí
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ceoi4
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 1882
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*zluːl/

    Definitions

    1. to break; to smash; to destroy

    Compounds

    • 勢如摧山 / 势如摧山
    • 勢若摧枯 / 势若摧枯
    • 地崩山摧
    • 堅不可摧 / 坚不可摧 (jiānbùkěcuī)
    • 天摧地塌 (tiāncuīdìtā)
    • 崩摧 (bēngcuī)
    • 悲摧 (bēicuī)
    • 拉朽摧枯
    • 摧剝 / 摧剥
    • 摧剛為柔 / 摧刚为柔
    • 摧堅 / 摧坚
    • 摧堅殪敵 / 摧坚殪敌
    • 摧堅獲醜 / 摧坚获丑
    • 摧堅陷陣 / 摧坚陷阵
    • 摧壞 / 摧坏
    • 摧山攪海 / 摧山搅海
    • 摧心剖肝
    • 摧志屈道
    • 摧折 (cuīzhé)
    • 摧挫
    • 摧撓 / 摧挠
    • 摧敗 / 摧败
    • 摧枯折腐
    • 摧枯拉朽 (cuīkū lāxiǔ)
    • 摧殘 / 摧残 (cuīcán)
    • 摧毀 / 摧毁 (cuīhuǐ)
    • 摧燒 / 摧烧
    • 摧眉
    • 摧眉折腰
    • 摧絕 / 摧绝
    • 摧胸破肝
    • 摧花斫柳
    • 摧藏
    • 摧蘭折玉 / 摧兰折玉
    • 摧身碎首
    • 摧辱
    • 摧鋒陷陣 / 摧锋陷阵
    • 摧陷
    • 摧陷廓清
    • 摧頹 / 摧颓
    • 摧顏 / 摧颜
    • 樹倒根摧 / 树倒根摧
    • 無堅不摧 / 无坚不摧 (wújiānbùcuī)
    • 玉石俱摧
    • 蘭摧玉折 / 兰摧玉折
    • 蘭摧蕙折 / 兰摧蕙折
    • 辣手摧花

    References

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    • Go-on: ざい (zai) (ze)
    • Kan-on: さい (sai)
    • Kun: くだく (kudaku, 摧く)

    Korean

    Hanja 1

    (eumhun 꺾을 (kkeokkeul choe))

    1. to bend and snap; to shatter
    2. to be bent, be broken
    3. to worry; to grieve
    4. to press down on
    5. to block; to destroy
    6. to annihilate
    7. to collapse
    8. to shove; to reject
    9. to reach, arrive at
    10. to step back
    11. to fall back

    Hanja 2

    (eumhun (kkol jwa))

    1. forage grass
    2. to cut grass for livestock

    Vietnamese

    Hán Nôm

    : Hán Việt readings: tồi[1][2]
    : Nôm readings: chuồi[1][3], dôi[3], thoi[4], thôi[1][4], tòi[1], tồi[1][4], xòi[2]

    1. chữ Hán form of tồi (to destroy)
    2. chữ Nôm form of chuồi (to slide down)
    3. chữ Nôm form of dôi
    4. chữ Nôm form of thoi
    5. chữ Nôm form of thôi (to cease; to bleed color; round of action)
    6. chữ Nôm form of tòi (to stick out)
    7. chữ Nôm form of tồi
    8. chữ Nôm form of xòi

    References

    1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Trần (2004).
    2. 2.0 2.1 Hồ (1976).
    3. 3.0 3.1 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
    4. 4.0 4.1 4.2 Nguyễn (2014).
    • 竹内与之助 [Takeuchi Yonosuke] (10 May 1988) “tòi”, in 字喃字典 [Tự Điển Chữ Nôm, Chữ Nôm Dictionary]‎[2] (in Japanese and Vietnamese), 1st edition, Tokyo: 大学書林 [Daigaku Syorin], via Nomfoundation.org, →ISBN, archived from the original on 28 July 2019, page 545
    • 竹内与之助 [Takeuchi Yonosuke] (10 May 1988) “tồi”, in 字喃字典 [Tự Điển Chữ Nôm, Chữ Nôm Dictionary]‎[3] (in Japanese and Vietnamese), 1st edition, Tokyo: 大学書林 [Daigaku Syorin], via Nomfoundation.org, →ISBN, archived from the original on 28 July 2019, page 547