U+5D14, 崔
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5D14

[U+5D13]
CJK Unified Ideographs
[U+5D15]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 46, 山+8, 11 strokes, cangjie input 山人土 (UOG), four-corner 22214, composition )

  1. high, lofty, towering
  2. a surname, #163 on the Baijiaxing

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 314, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 8178
  • Dae Jaweon: page 614, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 780, character 17
  • Unihan data for U+5D14

Chinese

simp. and trad.
alternative forms obsolete

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zluːl, *sʰluːl): semantic (mountain) + phonetic (OC *tjul).

Pronunciation


Note:
  • cuei1 - vernacular;
  • cui1 - literary (incl. surname).

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (14) (15)
Final () (42) (42)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed
Division () I I
Fanqie
Baxter tshwoj dzwoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰuʌi/ /d͡zuʌi/
Pan
Wuyun
/t͡sʰuoi/ /d͡zuoi/
Shao
Rongfen
/t͡sʰuɒi/ /d͡zuɒi/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰwəj/ /d͡zwəj/
Li
Rong
/t͡sʰuᴀi/ /d͡zuᴀi/
Wang
Li
/t͡sʰuɒi/ /d͡zuɒi/
Bernhard
Karlgren
/t͡sʰuɑ̆i/ /d͡zʱuɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
cuī cuí
Expected
Cantonese
Reflex
ceoi1 ceoi4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
cuī
Middle
Chinese
‹ dzwoj ›
Old
Chinese
/*[dz]ˁuj/
English high, rocky

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 1883 17713
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zluːl/ /*sʰluːl/

Definitions

  1. (literary) high; lofty
  2. a surname
      ―  Cuī  ―  Daniel Chee Tsui (Chinese-born American physicist and Nobel laureate)

Compounds

  • 崔崔 (cuīcuī)
  • 崔嵬 (cuīwéi)
  • 崔巍 (cuīwēi)
  • 崔烈銅臭 / 崔烈铜臭
  • 崔胡 (Cuīhú)
  • 崔隤 / 崔𬯎
  • 崔韜 / 崔韬
  • 崔鶯鶯 / 崔莺莺
  • 錯斬崔寧 / 错斩崔宁

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. cliff, bluff, precipice

Readings

  • Go-on: さい (sai)
  • Kan-on: さい (sai)
  • Nanori: たかし (takashi)

Korean

Hanja

(eumhun 높을 (nopeul choe))

  1. high
  2. tall and large
  3. to be mixed together
  4. disorderly; not arranged properly
  5. to waste time in vain
  6. moving, shifting
  7. a place
  8. a surname

Proper noun

• (Choe) (hangeul )

  1. hanja form? of  : a surname

Tày

Verb

(xoi)

  1. Nôm form of xoi (to dispatch).

References

  • Dương Nhật Thanh, Hoàng Tuấn Nam (2003) “酉 DẬU”, in Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[1] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]

Vietnamese

Hán Nôm

: Hán Việt readings: thôi[1][2]
: Nôm readings: thoi[2][3], thòi[1][2][3][4], thôi[1][4], xui[1]

  1. chữ Hán form of thôi
  2. chữ Nôm form of thoi
  3. chữ Nôm form of thòi
  4. chữ Nôm form of thôi (stretch of time; to cease; just; stop it; fine then)
  5. chữ Nôm form of xui (to incite)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 Nguyễn (2014).
  2. 2.0 2.1 2.2 Hồ (1976).
  3. 3.0 3.1 Trần (2004).
  4. 4.0 4.1 Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).
  • 竹内与之助 [Takeuchi Yonosuke] (10 May 1988) “thòi”, in 字喃字典 [Tự Điển Chữ Nôm, Chữ Nôm Dictionary]‎[2] (in Japanese and Vietnamese), 1st edition, Tokyo: 大学書林 [Daigaku Syorin], via Nomfoundation.org, →ISBN, archived from the original on 28 July 2019, page 529
  • 竹内与之助 [Takeuchi Yonosuke] (10 May 1988) “thôi”, in 字喃字典 [Tự Điển Chữ Nôm, Chữ Nôm Dictionary]‎[3] (in Japanese and Vietnamese), 1st edition, Tokyo: 大学書林 [Daigaku Syorin], via Nomfoundation.org, →ISBN, archived from the original on 28 July 2019, page 531