放送
Chinese
to release; to free; to let go to release; to free; to let go; to put; to place; to let out |
to deliver; to carry; to give (as a present) to deliver; to carry; to give (as a present); to present (with); to see off; to send | ||
---|---|---|---|
trad. (放送) | 放 | 送 | |
simp. #(放送) | 放 | 送 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fong3 sung3
- Hakka (Sixian, PFS): fong-sung
- Southern Min (Hokkien, POJ): hòng-sàng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: fàngsòng
- Zhuyin: ㄈㄤˋ ㄙㄨㄥˋ
- Tongyong Pinyin: fàngsòng
- Wade–Giles: fang4-sung4
- Yale: fàng-sùng
- Gwoyeu Romatzyh: fanqsonq
- Palladius: фансун (fansun)
- Sinological IPA (key): /fɑŋ⁵¹⁻⁵³ sʊŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fong3 sung3
- Yale: fong sung
- Cantonese Pinyin: fong3 sung3
- Guangdong Romanization: fong3 sung3
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³³ sʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fong-sung
- Hakka Romanization System: fong sung
- Hagfa Pinyim: fong4 sung4
- Sinological IPA: /foŋ⁵⁵ suŋ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hòng-sàng
- Tâi-lô: hòng-sàng
- Phofsit Daibuun: horngsaxng
- IPA (Xiamen): /hɔŋ²¹⁻⁵³ saŋ²¹/
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ saŋ⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /hɔŋ²¹⁻⁵³ saŋ²¹/
- IPA (Taipei): /hɔŋ¹¹⁻⁵³ saŋ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ²¹⁻⁴¹ saŋ²¹/
- (Hokkien)
Verb
放送
- to broadcast
-
- 感情列車袜到站孤人行 ラジオ在放送一條失戀的演歌 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- kám-chêng lia̍t-chhia bōe kàu-chām ko͘-lâng kiâⁿ, la-lí-o͘h teh hòng-sàng chi̍t tiâu sit-loân ê iàn-gah [Pe̍h-ōe-jī]
- The train of affection hasn't arrived at the station yet; I walk alone. The radio is playing a breakup enka.
感情列车袜到站孤人行 ラジオ在放送一条失恋的演歌 [Taiwanese Hokkien, simp.]
-
- to send out (gifts); to give out; to release
Synonyms
- (to broadcast):
Noun
放送
Derived terms
- 放送局 (fàngsòngjú)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
放 | 送 |
ほう Grade: 3 |
そう Grade: 3 |
on'yomi |
Etymology
Term attested in the mid-Taishō era (c. 1920).
Wasei-kango compound of 放 (hō, “release”) + 送 (sō, “send”).
Pronunciation
Noun
- broadcast (a radio or TV transmission on air)
- 放送時間
- hōsō jikan
- broadcasting hours; air time
- 放送時間
Derived terms
Verb
放送する • (hōsō suru) ←はうそう (fausou)?transitive suru (stem 放送し (hōsō shi), past 放送した (hōsō shita))
- to broadcast
- 1939, 海野十三 [Unno Jūza], 人造人間エフ氏 [Jinzō Ningen Efu-shi, Android F]:
- 先生、いまラジオが臨時ニュースを放送しています。
- Sensei, ima rajio ga rinji nyūsu o hōsō shite imasu.
- Teacher, they're giving a special newscast on the radio right now.
- 先生、いまラジオが臨時ニュースを放送しています。
Conjugation
Conjugation of "放送する" (See Appendix:Japanese verbs)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 放送し | ほうそうし | hōsō shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 放送し | ほうそうし | hōsō shi | |
Shūshikei ("terminal") | 放送する | ほうそうする | hōsō suru | |
Rentaikei ("attributive") | 放送する | ほうそうする | hōsō suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 放送すれ | ほうそうすれ | hōsō sure | |
Meireikei ("imperative") | 放送せよ¹ 放送しろ² |
ほうそうせよ¹ ほうそうしろ² |
hōsō seyo¹ hōsō shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 放送される | ほうそうされる | hōsō sareru | |
Causative | 放送させる 放送さす |
ほうそうさせる ほうそうさす |
hōsō saseru hōsō sasu | |
Potential | 放送できる | ほうそうできる | hōsō dekiru | |
Volitional | 放送しよう | ほうそうしよう | hōsō shiyō | |
Negative | 放送しない | ほうそうしない | hōsō shinai | |
Negative continuative | 放送せず | ほうそうせず | hōsō sezu | |
Formal | 放送します | ほうそうします | hōsō shimasu | |
Perfective | 放送した | ほうそうした | hōsō shita | |
Conjunctive | 放送して | ほうそうして | hōsō shite | |
Hypothetical conditional | 放送すれば | ほうそうすれば | hōsō sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
放 | 送 |
Noun
放送 • (bangsong) (hangeul 방송)
- hanja form? of 방송 (“broadcasting”)