望眉
Chinese
| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| trad. (望眉) | 望 | 眉 | |
| simp. #(望眉) | 望 | 眉 | |
| alternative forms | 𠻾𠷯 | ||
Etymology
Probably from English Bombay or Portuguese Bombaim through Hokkien.
Pronunciation
- Cantonese (Jyutping): mong6 mei4
- Southern Min (Hokkien, POJ): Bōng-bâi
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mong6 mei4
- Yale: mohng mèih
- Cantonese Pinyin: mong6 mei4
- Guangdong Romanization: mong6 méi4
- Sinological IPA (key): /mɔːŋ²² mei̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Singapore, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: Bōng-bâi
- Tâi-lô: Bōng-bâi
- Phofsit Daibuun: boxngbaai
- IPA (Singapore): /bɔŋ²²⁻²¹ bai²⁴/
- IPA (Penang): /bɔŋ²¹ bai²³/
- (Hokkien: Singapore, Penang)
Proper noun
望眉
- (obsolete) Bombay, Mumbai
- 1838, 梁廷枏, editor, 粵海關志, volume 24, page 22:
- 風俗同𠻾𠷯,物產惟血蝎為𠻾𠷯所無。 [Classical Chinese, trad.]
- From: translated in 2019 April 2, After Diu: The Forgotten Islamic Trade in Early Nineteenth Century Cantonese Confucian Historiography, by Hung Tak Wai (孔德維), Journal of Islam in Asia, International Islamic University Malaysia, pg. 121-122
- Fēngsú tóng Wàngméi, wùchǎn wéi xuè xiē wéi Wàngméi suǒ wú. [Pinyin]
- The culture of Sula-guo is similar to that of Bombay, and the products of the two places are similar too except Bombay does not have the dragons blood (Sanguis Draconis) Sula-guo produces.
风俗同𠻾𠷯,物产惟血蝎为𠻾𠷯所无。 [Classical Chinese, simp.]
- 1915 March 15, 國民日報 [Kok Min Yit Poh/Chinese Morning Post], Singapore, page 11:
Synonyms
References
- H. W. Firmstone (1905) “Chinese Names of Streets and Places in Singapore and the Malay Peninsula”, in Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society[1], volume 42, page 197
- Barclay, Thomas (1923) “bōng”, in Supplement to Dictionary of the Amoy Colloquial Language (overall work in Hokkien and English), Shanghai: The Commercial Press, Limited, page 12