See also:
U+6E9C, 溜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E9C

[U+6E9B]
CJK Unified Ideographs
[U+6E9D]
U+F9CB, 溜
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9CB

[U+F9CA]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9CC]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 85, 水+10, 13 strokes, cangjie input 水竹竹田 (EHHW), four-corner 37162, composition )

Derived characters

  • 𥵄, 𦽾, 𩆎, 𫬂

References

  • Kangxi Dictionary: page 639, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 17943
  • Dae Jaweon: page 1046, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1703, character 9
  • Unihan data for U+6E9C

Chinese

simp. and trad.
2nd round simp. 𰜈
alternative forms

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *m·rus): semantic (water) + phonetic (OC *m·ru, *m·rus) – name of a river.

Pronunciation 1


Definitions

  1. to slide; to glide; to slip
  2. to sneak off; to sneak away; to escape
    什麼時候進來 [MSC, trad.]
    什么时候进来 [MSC, simp.]
    Tā shénme shíhou liū jinlai de? [Pinyin]
    When did he sneak in?
  3. to pilfer; to steal; to snatch
  4. to fawn on; to curry favour with; to flatter
  5. to heat up slightly
  6. (alt. form ) (cooking) to add starch and quickly fry under high heat
  7. expressive suffix appended to adjectives, often used in the reduplicated form 溜溜
  8. (literary, or in compounds) slippery
Synonyms
  • (slippery):

Compounds

  • 一不溜
  • 下溜頭 / 下溜头
  • 丟溜 / 丢溜
  • 中不溜兒 / 中不溜儿
  • 光出溜
  • 光溜溜 (guāngliūliū)
  • 冷眼溜冰
  • 刺溜
  • 合溜
  • 吐溜
  • 唧溜
  • 哧溜 (chīliū)
  • 尖溜溜
  • 急溜
  • 打滴溜
  • 擠眉溜眼 / 挤眉溜眼
  • 明滴溜
  • 清潔溜溜 / 清洁溜溜
  • 滑不嘰溜 / 滑不叽溜
  • 溜之乎也
  • 溜之大吉 (liūzhīdàjí)
  • 溜光
  • 溜冰 (liūbīng)
  • 溜冰團 / 溜冰团
  • 溜冰場 / 溜冰场 (liūbīngchǎng)
  • 溜冰鞋 (liūbīngxié)
  • 溜刷
  • 溜圓 / 溜圆 (liūyuán)
  • 溜掉
  • 溜搭
  • 溜撒
  • 溜槽
  • 溜油光
  • 溜湫
  • 溜滑
  • 溜溜兒 / 溜溜儿
  • 溜溝子 / 溜沟子 (liū gōuzi)
  • 溜滑板
  • 溜溜秋秋
  • 溜溜轉 / 溜溜转 (liūliūzhuàn)
  • 溜的
  • 溜眼睛
  • 溜肩膀 (liūjiānbǎng)
  • 溜脫 / 溜脱
  • 溜號 / 溜号
  • 溜走 (liūzǒu)
  • 溜邊 / 溜边 (liūbiān)
  • 溜邊兒 / 溜边儿 (liūbiānr)
  • 溜門子的 / 溜门子的
  • 溜韁 / 溜缰
  • 溜骨髓
  • 溜鬚 / 溜须 (liūxū)
  • 溜鬚拍馬 / 溜须拍马 (liūxūpāimǎ)
  • 滴溜
  • 滴溜兒 / 滴溜儿
  • 滴溜撲 / 滴溜扑
  • 滴溜溜
  • 滴溜溜撲 / 滴溜溜扑
  • 滾瓜溜圓 / 滚瓜溜圆
  • 灰不溜丟 / 灰不溜丢
  • 灰溜溜 (huīliūliū)
  • 烏溜溜 / 乌溜溜
  • 的溜撲碌 / 的溜扑碌
  • 的溜溜
  • 的溜骨碌
  • 矮巴溜丟 / 矮巴溜丢
  • 競速溜冰 / 竞速溜冰
  • 緊溜 / 紧溜
  • 緊溜兒的 / 紧溜儿的
  • 緊溜子裡 / 紧溜子里
  • 老溜
  • 老鯽溜 / 老鲫溜
  • 花不溜丟 / 花不溜丢
  • 花式溜冰 (huāshì liūbīng)
  • 街溜子
  • 說溜了嘴 / 说溜了嘴
  • 輪式溜冰 / 轮式溜冰
  • 迷溜沒亂 / 迷溜没乱
  • 道成溜
  • 遮溜子
  • 酸不溜丟 / 酸不溜丢 (suānbuliūdiū)
  • 酸巴溜丟 / 酸巴溜丢
  • 酸溜溜 (suānliūliū)
  • 開溜 / 开溜 (kāiliū)
  • 順口溜 / 顺口溜 (shùnkǒuliū)
  • 順順溜溜 / 顺顺溜溜
  • 飛溜 / 飞溜
  • 馬溜子 / 马溜子
  • 馬溜子船 / 马溜子船
  • 骨溜溜
  • 鯽溜 / 鲫溜
  • 麻溜
  • 黑不溜丟 / 黑不溜丢

Pronunciation 2


Note:
  • literally - liu3;
  • vernacular - lao3.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (37)
    Final () (136)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ljuwH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /lɨuH/
    Pan
    Wuyun
    /liuH/
    Shao
    Rongfen
    /liəuH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /luwH/
    Li
    Rong
    /liuH/
    Wang
    Li
    /lĭəuH/
    Bernhard
    Karlgren
    /li̯ə̯uH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    liù
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    lau6
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 8906
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*m·rus/

    Definitions

    1. () archaic name for the Liu River in modern-day Guangxi Province
    2. (of water or other liquids) to flow downwards; to drip; to dribble
    3. water drop or water stream
    4. alternative form of (liù, eavesdrop; part of the eaves where rainwater drips down; eaves gutter)
    5. swift current; rapids
    6. (of water) rapid; swift and violent
    7. (of an action) quick; swift; speedy; prompt
    8. to shoot a glance at; to cast a sidelong glance at
    9. alternative form of (to stroll; to saunter)
    10. to summon; to call for; to send for
    11. Classifier for objects arranged in lines, rows or strings.
    12. surroundings; neighborhood
    13. (dialectal) to fill slits with viscous substance
      點兒縫兒 [MSC, trad.]
      点儿缝儿 [MSC, simp.]
      Wǒ hē diǎnr zhōu liùliu fèngr! [Pinyin]
      I'll have some congee and fill the gaps [between the food I've eaten in the stomach]!

    Compounds

    Japanese

    Kanji

    (Jinmeiyō kanji)

    1. collect
    2. gather

    Readings

    • Go-on: (ru)
    • Kan-on: りゅう (ryū)
    • Kun: たまる (tamaru, 溜まる)たまる (tamaru, 溜る)たまり (tamari, 溜まり)ためる (tameru, 溜める)ため (tame, )したたる (shitataru, 溜る)

    Korean

    Hanja

    • (ryu>yu) (hangeul >, revised ryu>yu, McCune–Reischauer ryu>yu, Yale lyu>yu)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: lưu, lựu, rượu

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.