ru

See also: Appendix:Variations of "ru"

Translingual

Etymology

Most likely from clipping of English Russian or Russian ру́сский (sskij)

Symbol

ru

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Russian.

Afrikaans

Etymology

From Dutch ruw, from Middle Dutch ruuch, ru, from Old Dutch *rūh, from Proto-Germanic *rūhwaz. See the Dutch entry for more.

Pronunciation

  • Audio:(file)

Adjective

ru (attributive ruwe, comparative ruwer, superlative ruuste)

  1. rough
    Synonym: rof

Breton

Adjective

ru

  1. red

Chuukese

Numeral

ru

  1. two

French

Etymology

Inherited from Old French ru, riu, from Vulgar Latin *rius, from Latin rīvus (brook, small stream), from Proto-Indo-European *h₃rih₂wós (from *h₃reyh₂- (to flow; to move, set in motion) +‎ *-wós).

Pronunciation

Noun

ru m (plural rus)

  1. (archaic) small stream

See also

Further reading

Guaraní

Pronunciation

Noun

ru

  1. father

Japanese

Romanization

ru

  1. The hiragana syllable (ru) or the katakana syllable (ru) in Hepburn romanization.

Kabyle

Verb

ru

  1. to cry, shed tears

Conjugation

Malay

Pronunciation

  • IPA(key): /ru/
  • Rhymes: -ru, -u

Noun

ru (Jawi spelling رو, plural ru-ru)

  1. alternative form of eru

Mandarin

Romanization

ru

  1. nonstandard spelling of
  2. nonstandard spelling of
  3. nonstandard spelling of

Usage notes

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Narua

Noun

ru

  1. chicken

Norwegian Nynorsk

Etymology

From Middle Low German.

Adjective

ru (masculine and feminine ru, neuter ru or rutt, definite singular and plural ru or rue, comparative ruare, indefinite superlative ruast, definite superlative ruaste)

  1. uneven on the surface
  2. raspy, hoarse

References

Anagrams

Sumerian

Romanization

ru

  1. romanization of 𒊒 (ru)

Talysh

Etymology

Cognate with Persian رود (rud).

Noun

ru

  1. river

Tarifit

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Verb

ru (Tifinagh spelling ⵔⵓ)

  1. (intransitive) to cry, to weep
  2. (intransitive) to complain
  3. (intransitive, figuratively) to secrete a liquid

Conjugation

This verb needs an inflection-table template.

Derived terms

  • Causative: sru (to make cry)
  • amentru (beggar)

Tarok

Etymology

Cognate to Mapeo dɔ́ɔ́ ("fall, fall downwards"), Owere ("fall (as rain)").

Verb

ru

  1. to fall (downwards)

References

Vietnamese

Pronunciation

Etymology 1

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb

ru • ()

  1. to sing (a baby) to sleep
    hát ruto sing a lullaby
    • (Can we date this quote?), Văn Thành Nho, “Đất nước lời ru [Our Land, a Lullaby]”:
      Ru con, mẹ ru con,
      Tiếng ru cả cuộc đời.
      Ru con lời ru,
      Cất lên từ ngàn đời.
      Lull you, I lull you,
      With the song of a lifetime.
      Lull you, with a lullaby,
      Resonating with eternity.
Derived terms

Etymology 2

Part of the r-series of demonstratives, along with rày, ri, rứa, sao, and potentially also răng, rằng.

Particle

ru • (𠱋)

  1. (literary, dated) final particle used for negation or to form rhetorical questions
    • Lễ ký đại toàn tiết yếu diễn nghĩa (禮記大全節要演義), pg. 60
      𤽗𫳵拯𠚢𪠞丕𠱋
      Ngươi sao chẳng ra đi vậy ru?
      Why aren't you leaving?
    Synonyms: sao, đâu, ư
See also
Vietnamese demonstratives
proximal
(*-iː)
distal 1
(*-iːʔ)
distal 2
(*-əːʔ)
distal 3/
remote
(*-ɔːʔ)
interrogative
(rime was a rounded
back vowel)
place, attributive1
n-
ni

này/nầy
nây

nấy
nớ nọ
()
nào
place, nominal2
đ-
đây đấy
(ấy)
đó đâu
manner
r-
ri
rày
rứa ru
sao3
extent 14
b-
bây bấy bao
extent 25
v-
vầy vậy
1 Originally can only follow a nominal (being used attributively), hence nơi này (this place; here), nơi nào (where) (no longer completely true in the modern language).
2 Can be used on its own/is itself nominal, hence đây (here), đâu (where).
3 From earlier *C-raːw (where *C is nonspecific consonant).
4 Placed before the head: bây nhiêu (this much), bấy nhiêu (that much), bao nhiêu (how much).
5 Placed after the head: nhanh vầy (this fast), nhanh vậy (that fast/so fast).
visibility/evidentiality6
distal
(ngang)
remote
(huyền)
Northern-Southern kia
()
kìa
(cờ)
Central tề
6 Originally, these demonstratives might have been used to assert that something is visible and/or verifiable. They have been bleached quite thoroughly and currently are usually used like other distal demonstratives. The biggest trace of their evidentiality might be in their usage as final particles, often in reduced forms /cờ: [t]ừ đấy về tới Hà Nội, còn những ba cái cầu nữa mà! ("From there to Hanoi, there're still three more bridges to cross!") (Ba ngày luân lạc, 1943) and their (pretty much) obligatory use when locating an object: Không phải cái này mà là cái kia. ("Not this one, that one.")

West Makian

Pronunciation

Noun

ru

  1. neck

References

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics

White Hmong

Etymology

From English roof ("roof").

Pronunciation

  • IPA(key): /ʈu˧/

Noun

ru

  1. roof

References

  • Ernest E. Heimbach, White Hmong - English Dictionary (1979, SEAP Publications)