荷蘭
See also: 荷兰
Chinese
| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| trad. (荷蘭) | 荷 | 蘭 | |
| simp. (荷兰) | 荷 | 兰 | |
| alternative forms | 嗬囒/嗬𪢠 obsolete | ||
Etymology
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ho4 laan4-1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): Hò̤-làng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): hor2 lang2
- Southern Min (Hokkien, POJ): Hô-lân / Hô-lan / O-lân
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6wu-le
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Hélán
- Zhuyin: ㄏㄜˊ ㄌㄢˊ
- Tongyong Pinyin: Hélán
- Wade–Giles: Ho2-lan2
- Yale: Hé-lán
- Gwoyeu Romatzyh: Herlan
- Palladius: Хэлань (Xɛlanʹ)
- Sinological IPA (key): /xɤ³⁵ län³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ho4 laan4-1
- Yale: hòh lāan
- Cantonese Pinyin: ho4 laan4-1
- Guangdong Romanization: ho4 lan4-1
- Sinological IPA (key): /hɔː²¹ laːn²¹⁻⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: Hò-làn
- Hakka Romanization System: hoˇ lanˇ
- Hagfa Pinyim: ho2 lan2
- Sinological IPA: /ho¹¹ lan¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Hò-làn / Hò-nàn
- Hakka Romanization System: hoˇ lanˇ / hoˇ nanˇ
- Hagfa Pinyim: ho2 lan2 / ho2 nan2
- Sinological IPA: /ho¹¹ lan¹¹/, /ho¹¹ nan¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ho lan
- Sinological IPA: /ho⁵⁵ lan⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: ho2 lan2
- Sinological IPA: /ho¹¹ lan¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: hor2 lang2 [Phonetic: hor5 lang2]
- Báⁿ-uā-ci̍: Hó̤-láng
- Sinological IPA (key): /hɒ¹³⁻¹¹ laŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: hor2 lang2 [Phonetic: hor5 lang2]
- Sinological IPA (key): /hɒ²⁴⁻²¹ laŋ²⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Hô-lân
- Tâi-lô: Hô-lân
- Phofsit Daibuun: hoilaan
- IPA (Kaohsiung): /hɤ²³⁻³³ lan²³/
- IPA (Taipei): /ho²⁴⁻¹¹ lan²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ho²⁴⁻²² lan²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Hô-lan
- Tâi-lô: Hô-lan
- Phofsit Daibuun: hoilafn
- IPA (Xiamen): /ho²⁴⁻²² lan⁴⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ho¹³⁻²² lan⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: O-lân
- Tâi-lô: O-lân
- Phofsit Daibuun: oilaan
- IPA (Taipei): /o⁴⁴⁻³³ lan²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ɤ⁴⁴⁻³³ lan²³/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Wu
Proper noun
荷蘭
- Holland, the Netherlands (a country in Western Europe)
-
- 荷蘭嚴守安平大港,成功從鹿耳門進,水漲三丈餘,入據臺灣,與荷蘭相持甚久。 [Classical Chinese, trad.]
- Hélán yánshǒu Ānpíng dà gǎng, Chénggōng cóng Lù'ěrmén jìn, shuǐ zhàng sān zhàng yú, rù jù Táiwān, yǔ Hélán Xiàngchí shèn jiǔ. [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
荷兰严守安平大港,成功从鹿耳门进,水涨三丈余,入据台湾,与荷兰相持甚久。 [Classical Chinese, simp.]
-
- Holland (a traditional region of the Netherlands formed by two modern provinces, North Holland and South Holland)
- (Mainland China, Internet slang, humorous) alternative form of 河南 (Hénán, “Henan province”) (mocking the accent of the Henan dialect, cf. Dutch in the "inferior" sense)
Adverb
荷蘭
Derived terms
- 白荷蘭翹搖 / 白荷兰翘摇
- 荷蘭乳牛 / 荷兰乳牛
- 荷蘭文 / 荷兰文 (Hélánwén, “Dutch language”)
- 荷蘭水 / 荷兰水 (hélánshuǐ)
- 荷蘭水蓋 / 荷兰水盖
- 荷蘭滾 / 荷兰滚 (“Dutch roll”)
- 荷蘭王國 / 荷兰王国 (Hélán Wángguó, “Kingdom of the Netherlands”)
- 荷蘭蔥 / 荷兰葱 (“Alocasia cucullata”)
- 荷蘭薯 / 荷兰薯
- 荷蘭語 / 荷兰语 (Hélányǔ, “Dutch language”)
- 荷蘭豆 / 荷兰豆 (hélándòu, “snow pea”)
- 荷蘭豬 / 荷兰猪 (hélánzhū, “guinea pig”)
- 荷蘭醬 / 荷兰酱 (“hollandaise sauce”)
- 荷蘭門 / 荷兰门 (hélánmén, “Dutch door”)
Descendants
Others:
See also
References
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “荷蘭”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 荷 | 蘭 |
Proper noun
荷蘭
- chữ Hán form of Hà Lan:
- Holland (a traditional region of the Netherlands formed by two modern provinces, North Holland and South Holland)
- Holland, the Netherlands (a country in Western Europe)