See also: and
U+751A, 甚
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-751A

[U+7519]
CJK Unified Ideographs
[U+751B]

Translingual

Stroke order (Sans-serif)
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 99, 甘+4, 9 strokes, cangjie input 廿一一女 (TMMV), four-corner 44711, composition ⿱⿴𠄠𠃊(GV) or ⿱⿴𠄠𠃊(JK) or ⿱⿴𠄠丿(HT))

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 754, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 21648
  • Dae Jaweon: page 1161, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 25, character 5
  • Unihan data for U+751A

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms 𠥄
𠯕

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Shuowen: Ideogrammic compound (會意 / 会意): + .

Etymology 1

STEDT considers it to be from Proto-Sino-Tibetan *l-(t/d)jam (full; flat; straight) and cognate with (OC *kljum, “to pour”), (OC *lɯm, “excessive”) and Tibetan གཏམས (gtams, to fill up).

Pronunciation


Note: sap6 - rare.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ʂən⁵¹/
Harbin /ʂən⁵³/
Tianjin /ʂən⁵³/
/sən⁵³/
Jinan /ʂẽ²¹/
Qingdao /ʃə̃⁴²/
Zhengzhou /ʂən³¹²/
Xi'an /ʂẽ⁴⁴/
Xining /ʂə̃²¹³/
Yinchuan /ʂəŋ¹³/
Lanzhou /ʂə̃n¹³/
Ürümqi /ʂɤŋ⁵¹/
Wuhan /sən³⁵/
Chengdu /sən¹³/
Guiyang /sen²¹³/
Kunming /ʂə̃²¹²/
Nanjing /ʂən⁴⁴/
Hefei /ʂən⁵³/
Jin Taiyuan /səŋ⁴⁵/
Pingyao /ʂəŋ³⁵/
Hohhot /sə̃ŋ⁵⁵/
Wu Shanghai /zəŋ²³/
Suzhou /zən³¹/
Hangzhou /zen¹³/
Wenzhou /zaŋ³⁵/
Hui Shexian /ɕiʌ̃²²/
Tunxi
Xiang Changsha /ʂən⁵⁵/
Xiangtan /ʂən⁵⁵/
Gan Nanchang /sɨn²¹/
Hakka Meixian /səm⁵³/
Taoyuan /ʃem³¹/
Cantonese Guangzhou /sɐm²²/
Nanning /sɐm²²/
Hong Kong /sɐm²²/
Min Xiamen (Hokkien) /sim⁵³/
/sim²²/
Fuzhou (Eastern Min) /sɛiŋ²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /seiŋ⁴⁴/
Shantou (Teochew) /sim³⁵/
Haikou (Hainanese) /tim³³/

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (25) (25)
Final () (139) (139)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter dzyimX dzyimH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiɪmX/ /d͡ʑiɪmH/
Pan
Wuyun
/d͡ʑimX/ /d͡ʑimH/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjemX/ /d͡ʑjemH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑimX/ /d͡ʑimH/
Li
Rong
/ʑiəmX/ /ʑiəmH/
Wang
Li
/ʑĭĕmX/ /ʑĭĕmH/
Bernhard
Karlgren
/ʑi̯əmX/ /ʑi̯əmH/
Expected
Mandarin
Reflex
shèn shèn
Expected
Cantonese
Reflex
sam6 sam6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shèn shèn
Middle
Chinese
‹ dzyimX › ‹ dzyimH ›
Old
Chinese
/*[t.ɢ][ə]mʔ/ /*[t.ɢ][ə]mʔ-s/
English excessive, very excessive

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11296 11297
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡljumʔ/ /*ɡljums/

Definitions

  1. serious; extreme; excessive
  2. extremely; considerably; very
  3. (literary) to exceed; to surpass
  4. a surname

Compounds

Etymology 2

Pronunciation 1

For pronunciation and definitions of – see (“ten families; etc.”).
(This character is a variant traditional form of ).

Pronunciation 2


Definitions

  1. (literary or dialectal Mandarin, Jin) what
      ―  Shèn shì?  ―  What is it?
Synonyms

Compounds

  • 做甚
  • 則甚 / 则甚
  • 只甚
  • 可甚麼 / 可甚么
  • 打甚麼緊 / 打甚么紧
  • 沒甚 / 没甚
  • 沒甚意思 / 没甚意思
  • 沒甚首尾 / 没甚首尾
  • 沒甚麼 / 没甚么 (méishénme)
  • 為甚 / 为甚
  • 為甚麼 / 为甚么 (wèishénme)
  • 甚事
  • 甚人
  • 甚底
  • 甚的
  • 甚麼 / 甚么
  • 甚麼打緊 / 甚么打紧
  • 甚麼東西 / 甚么东西
  • 甚麼樣 / 甚么样 (shénmeyàng)
  • 甚麼的 / 甚么的 (shénmede)
  • 著甚
  • 著甚來由 / 著甚来由

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 209.

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. tremendously
  2. very
  3. great
  4. exceedingly

Readings

Korean

Hanja

(eumhun 심할 (simhal sim))

  1. great extent
  2. considerably

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thậm, rậm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.