𑀓𑀟𑁆𑀠𑀇

Prakrit

Etymology

    Denominal verb from Sanskrit कृष्ट (kṛṣṭa, drawn, ploughed) + Prakrit -𑀅𑀇 (-aï).[1][2] Cognate with Pali kaḍḍhati, Buddhist Hybrid Sanskrit कट्टति (kaṭṭati),[3] Gandhari 𐨀𐨂𐨬𐨐𐨝𐨡𐨁 (uvakaḍhadi, to drag along).[4] This verb has almost wholly displaced Sanskrit कर्षति (karṣati, to pull) in Middle Indo-Aryan.

    Verb

    𑀓𑀟𑁆𑀠𑀇 (kaḍḍhaï) (Devanagari कड्ढइ, Kannada ಕಡ್ಢಇ) (transitive) (attested in Māhārāṣṭrī) [12][13]

    1. to pull
      Synonyms: 𑀔𑀁𑀘𑀇 (khaṃcaï), 𑀅𑀁𑀘𑀇 (aṃcaï)
      • c. 400 CE, Pravarasena II, Rāvaṇavadha 13.58:
        𑀡𑀺𑀯𑁆𑀯𑀸𑀮𑁂𑀊𑀡 𑀡𑀳𑁂 𑀕𑀅𑀲𑀼𑀓𑁆𑀓𑀸𑀭𑀺𑀅𑀯𑀮𑀦𑁆𑀢𑀥𑀅𑀯𑀟𑀢𑀡𑀼𑀇𑀁
        𑀧𑀯𑀡𑁄 𑀓𑀟𑁆𑀠𑀇 𑀯𑀺𑀲𑀫𑀁 𑀙𑀸𑀆𑀯𑀳𑀧𑀝𑁆𑀞𑀥𑀽𑀲𑀭𑀁 𑀭𑀅𑀮𑁂𑀳𑀁
        ṇivvāleūṇa ṇahe gaasukkāriavalantadhaavaḍataṇuiṃ
        pavaṇo kaḍḍhaï visamaṃ chāāvahapaṭṭhadhūsaraṃ raalehaṃ
        (please add an English translation of this quotation)

    Derived terms

    • 𑀆𑀬𑀟𑁆𑀠𑀇 (āyaḍḍhaï, to pull)
    • 𑀉𑀓𑁆𑀓𑀟𑁆𑀠𑀇 (ukkaḍḍhaï)
    • 𑀑𑀓𑀟𑁆𑀠 (okaḍḍha)
    • 𑀑𑀬𑀟𑁆𑀠𑀇 (oyaḍḍhaï, to drag)
    • 𑀧𑀓𑀟𑁆𑀠 (pakaḍḍha, dragged)
    • 𑀧𑀕𑀟𑁆𑀠𑀺𑀚𑁆𑀚𑀫𑀸𑀡 (pagaḍḍhijjamāṇa, being dragged)
    • 𑀧𑀬𑀟𑁆𑀠𑀡𑀻 (payaḍḍhaṇī)
    • *𑀉𑀓𑁆𑀓𑀟𑁆𑀠𑀇 (*ukkaḍḍhaï) (with उद्- (ud-))
      • Bengali: উখড়ানো (ukhṛanō)
    • *𑀑𑀅𑀟𑁆𑀠𑀇 (*oaḍḍhaï) < *𑀑𑀓𑀟𑁆𑀠𑀇 (*okaḍḍhaï) (with अव- (ava-))
      • Marathi: ओढणे (oḍhṇe)
      • Gujarati: ઓડવું (oḍavũ)

    Descendants

    • Central Indo-Aryan:
    • Eastern Indo-Aryan:
      • Bengali-Assamese:
      • Bihari:
        • Maithili:
          Devanagari script: काढ़ब (kāṛhab)
          Tirhuta script: 𑒏𑒰𑒜𑓃𑒥 (kāṛhaba)
    • Northern Indo-Aryan:
      • Nepali: काढ्नु (kāḍhnu)
      • >? Mahasu Pahari: गढ़नों (gaṛhnõ, to take out), गड़नों (gaṛnõ)
    • Northwestern Indo-Aryan:
      • Old Punjabi: ਕਢਿ (kaḍhi /⁠kaḍḍhi⁠/)
      • Sindhi:
        Arabic script: ڪَڍَڻُ (kaḍhaṇu)
        Devanagari script: कढणु (kaḍhaṇu)
        Khudabadi script: 𑊺𑋋𑋌𑋣 (kaḍhaṇu)
    • Southern Indo-Aryan:
      • Old Marathi:
        Devanagari script: काढणे (kāḍhaṇe), काहाडणे (kāhāḍaṇe)
        Modi script: 𑘎𑘰𑘛𑘜𑘹 (kāḍhaṇe), 𑘎𑘰𑘮𑘰𑘚𑘜𑘹 (kāhāḍaṇe)
        • Marathi:
          Devanagari script: काढणे (kāḍhṇe)
          Modi script: 𑘎𑘰𑘛𑘜𑘹 (kāḍhṇe)
    • Western Indo-Aryan:
      • Old Gujarati: काढी (kāḍhī, taken out, past participle, nominative singular feminine)
    • ? Dardic:
      • Phalura: gaḍíi (to pull)
      • Kalami: [script needed] (gaḍh, pull!, imperative)

    References

    1. ^ Bloch, Jules (1915/1920) La formation de la langue marathe (in French), Paris: Édouard Champion; republished as Dev Raj Chanana, transl., The Formation of the Marathi Language[1], Delhi: Motilal Banarsidass, 1970, pages 125, 239
    2. ^ Hoernlé, A. F. Rudolf (1880) “काढ़्”, in “A Collection of Hindi Roots, with Remarks on their Derivation and Classification”, in Journal of The Asiatic Society of Bengal[2], volume 49, page 64
    3. ^ Karashima, Seishi, von Hinüber, Oskar (2012) “kaḍḍha-”, in Die Abhisamācārikā Dharmāḥ Verhaltensregeln für buddhistische Mönche der Mahāsāṃghika-Lokottaravādins [The Abhisamācārikā Dharmāḥ Rules of Conduct for Buddhist Monks of the Mahāsāṃghika-Lokottaravādins]‎[3], volume III: Grammatik, Glossar und Nachträge, Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, page 183
    4. ^ Baums, Stefan, Glass, Andrew (2002–) “uvakaḍhadi”, in A Dictionary of Gandhari[4]
    5. ^ Lüders, Heinrich (1954) Ernst Waldschmidt, editor, Beobachtungen Über Die Sprache Des Buddhistischen Urkanons [Observations on the Language of the Buddhist Canon] (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Klasse für Sprachen, Literatur und Kunst)‎[5], Berlin: Akademie-Verlag, page 125
    6. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “*KAḌḌH”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 133
    7. ^ Tedesco, P[aul Maximilian] (1965) “Review: Turner's Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages”, in Journal of the American Oriental Society[6], volume 85, number 3, American Oriental Society, page 374 of 368–383
    8. ^ Thomas Oberlies (2001) Pāli: A Grammar of the Language of the Theravāda Tipiṭaka (Indian philology and South Asian studies; 3), Walter de Gruyter, →ISBN, page 251
    9. ^ Gray, Louis H[erbert] (1940) “Fifteen Prākrit-Indo-European Etymologies”, in Journal of the American Oriental Society[7], volume 16, number 3, page 361 of 361–369
    10. ^ Bloomfield, Maurice (1921) “On a Possible Pre-Vedic Form in Pāli and Prākrit”, in Journal of the American Oriental Society[8], volume 41, pages 465–466
    11. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “*gaḍḍhati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 213
    12. ^ Sheth, Hargovind Das T[rikamcand] (1923–1928) “कड्‍ढ”, in पाइअ-सद्द-महण्णवो [pāia-sadda-mahaṇṇavo, Ocean of Prakrit words] (in Hindi), Calcutta: [Published by the Author], page 217.
    13. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “*kaḍḍhati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 133