aforar

See also: aforrar

Catalan

Etymology

From Old Catalan aforar.

Verb

aforar (first-person singular present aforo, first-person singular preterite aforí, past participle aforat)

  1. (transitive) to gauge

Derived terms

Further reading

Portuguese

Etymology

From a- +‎ foro +‎ -ar. Compare to English affeer and French aforer.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.foˈɾa(ʁ)/ [a.foˈɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.foˈɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.foˈɾa(ʁ)/ [a.foˈɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.foˈɾa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.fuˈɾaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.fuˈɾa.ɾi/

  • Hyphenation: a‧fo‧rar

Verb

aforar (first-person singular present aforo, first-person singular preterite aforei, past participle aforado)

  1. (transitive) to lease
  2. (transitive) to authorize

Conjugation

Derived terms

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /afoˈɾaɾ/ [a.foˈɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧fo‧rar

Etymology 1

From a- +‎ foro +‎ -ar.

Verb

aforar (first-person singular present aforo, first-person singular preterite aforé, past participle aforado)

  1. to gauge, measure
Conjugation

Etymology 2

From a- +‎ fuero +‎ -ar. Compare to English affeer and French aforer.

Verb

aforar (first-person singular present afuero, first-person singular preterite aforé, past participle aforado)

  1. (law) to grant (a privilege or immunity)
Conjugation
Derived terms

Further reading