barallar

Catalan

Etymology

Inherited from Late Latin baraliare (dispute, quarrel), probably from Paleo-Hispanic. Cognate to Spanish barajar, Galician barallar and Portuguese baralhar.

Pronunciation

Verb

barallar (first-person singular present barallo, first-person singular preterite barallí, past participle barallat)

  1. (transitive) to shuffle (mix up cards in a random order)
  2. (reflexive) to fight, to argue
    Synonym: disputar-se
  3. (reflexive) to fight, to brawl

Conjugation

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese barallar, which was attested in the 11th century in Latin Medieval charters.[1] From baralla (argument, discussion; fight).

Pronunciation

  • IPA(key): /baɾaˈʎaɾ/

Verb

barallar (first-person singular present barallo, first-person singular preterite barallei, past participle barallado)

  1. (transitive) to shuffle (mix up cards in a random order)
  2. (intransitive) to noisily arge or discuss
  3. (intransitive) to talk too much, usually profitless; to chatter; to prattle
  4. (intransitive, dated) to fight

Usage notes

With the meaning "to shuffle", the form baraxar, adapted from Spanish barajar, is more commonly used.

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ "baralia" in Gallaeciae Monumenta Historica.