English
Etymology
Alteration of bowse.
Pronunciation
- enPR: bo͞oz, IPA(key): /buːz/
-
- Homophone: boos
- Rhymes: -uːz
Noun
booze (countable and uncountable, plural boozes)
- (colloquial, uncountable) Any alcoholic beverage (especially beer or hard liquor).
1953, Samuel Beckett, Watt, [Paris]: Olympia Press, →OCLC:The glutton castaway, the drunkard in the desert, the lecher in prison, they are the happy ones. To hunger, thirst, lust, every day afresh and every day in vain, after the old prog, the old booze, the old whores, that's the nearest we'll ever get to felicity, the new porch and the very latest garden.
- 1995, Al Stewart, "Marion the Chatelaine" on Between the Wars
- She got caught between the shadows and the booze
- And she surely did know how to have the blues
2025 February 2, Nadine Yousif, “Canadian fans boo US anthem as tariffs spur 'buy local' pledge”, in BBC News[1]:In some Canadian provinces […] American booze will be pulled off the shelves indefinitely starting on Tuesday.
- (colloquial, countable, archaic) A session of drinking alcohol; a drinking party.
Synonyms
Derived terms
Translations
any alcoholic beverage
- Arabic: كُحُول (ar) m (kuḥūl), خَمْر (ar) (ḵamr)
- Asturian: bebedera f, pimple m, piñatu m
- Belarusian: тру́нак m (trúnak)
- Bulgarian: алкохолна напитка (alkoholna napitka)
- Catalan: copa (ca) f, glop (ca) m, beure (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 酒 (zh) (jiǔ)
- Czech: chlast (cs) m
- Dutch: drank (nl)
- Dzongkha: ཆང (chang)
- Estonian: naps, kärakas, märjuke
- Faroese: sprutt n
- Finnish: viina (fi)
- French: bibine (fr) f, picole (fr) f
- Georgian: დასალევი (dasalevi), სასმელი (ka) (sasmeli)
- German: Schnaps (de) m, Fusel (de) m, Alkohol (de) m, Alkoholisches n, Alk (de) m
- Hungarian: pia (hu)
- Irish: deoch (ga) f
- Italian: alcolici (it) m pl
- Kyrgyz: спирт ичимдиги (ky) f (spirt icimdigi), ичүү (ky) n (icüü)
- Latin: tēmētum n, ebriamen n
- Macedonian: пи́јачка f (píjačka)
- Marathi: दारू f (dārū)
- Navajo: yáadidahígíí
- Polish: procent (pl) (colloquial), trunek (pl) m, coś mocniejszego (colloquial), małe co nieco (pl) (colloquial), coś niecoś
- Portuguese: bebida (pt) f, birita (pt) f
- Romanian: pileală (ro), agheasmă (ro) f, băutură (ro) f, beutură (ro) f
- Russian: вы́пивка (ru) f (výpivka), бухло́ (ru) n (buxló) (slang)
- Scottish Gaelic: deoch f
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: цуга f
- Roman: cuga (sh) f
- Sorbian:
- Lower Sorbian: wódka f
- Spanish: trago (es) m, aguardiente (es) m, (Mexico) chupe (es) m, copa (es) f, (Chile) copete (es) m, bebercio m (Spain, colloquial), priva (es) f (Spain, slang, uncountable), escabio (es) m (Latin America, colloquial)
- Thai: เหล้า (th) (lâo)
- Turkish: içki (tr)
- Ukrainian: ви́пивка f (výpyvka), бухло́ n (buxló) (slang)
|
See also
Verb
booze (third-person singular simple present boozes, present participle boozing, simple past and past participle boozed)
- (slang, intransitive) To drink alcohol.
We were out all night boozing until we dragged ourselves home hung over.
- (slang, transitive) To drink (an alcoholic beverage).
Derived terms
Translations
slang:to drink alcohol
- Esperanto: drinki
- Finnish: ryypätä (fi), dokata (fi), vetää kännit, vetää lärvit
- French: picoler (fr)
- German: saufen (de), bechern (de), picheln (de)
- Kyrgyz: ичүү (ky) (icüü)
- Macedonian: пи́јанчи (píjanči)
- Norman: riboter
- Polish: tankować (pl), urzynać się (pl), grzać (pl), golić (pl), ciągnąć (pl), doić (pl), trąbić (pl), gazować (pl), zalewać się (pl), chlusnąć (pl) impf, chlać (pl) (derogatory)
- Romanian: bețivi, pili (ro), chercheli (ro), aghesmui (ro)
- Russian: буха́ть (ru) (buxátʹ), сообрази́ть на трои́х (soobrazítʹ na troíx) (colloquial)
- Serbo-Croatian: цугати, cugati (sh)
- Slovak: piť (sk), slopať, nasávať, chľastať
- Spanish: escabiar (es) m (Latin America, colloquial), pimplarse (es)
- Swedish: supa (sv)
- Ukrainian: ме́кнути (uk) pf (méknuty), буха́ти (uk) impf (buxáty)
- Volapük: ludrinön (vo)
- Yiddish: זויפֿן (zoyfn)
|