borde
Albanian
Noun
borde f
Danish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈb̥oːɐ]
Noun
borde n
- indefinite plural of bord
Esperanto
Etymology
From bordo (“shore, bank”) + -e.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈborde/
- Hyphenation: bord‧e
- Rhymes: -orde
Adverb
borde
French
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
borde
- inflection of border:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Anagrams
Middle English
Etymology 1
Noun
borde
- alternative form of bord
Etymology 2
Noun
borde
- alternative form of bourde
Etymology 3
Verb
borde
- alternative form of bourden (“to jape”)
Middle Low German
Etymology 1
Köbler suggests an unattested ancestor Old Saxon *borda.
Noun
bōrde m
Descendants
- → Norwegian Bokmål: bord
Etymology 2
Köbler suggests an unattested ancestor Old Saxon *buritha.
Noun
bōrde f
References
- "bōrde (1)" in Köbler, Gerhard, Mittelniederdeutsches Wörterbuch (3rd edition 2014)
- "bōrde (2)" in Köbler, Gerhard, Mittelniederdeutsches Wörterbuch (3rd edition 2014)
Northern Sami
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /ˈporːte/
Verb
borde
- inflection of bordit:
- first-person dual present indicative
- third-person plural past indicative
Old English
Etymology
From Proto-West Germanic *bordā.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbor.de/, [ˈborˠ.de]
Noun
borde f
Declension
Weak n-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | borde | bordan |
accusative | bordan | bordan |
genitive | bordan | bordena |
dative | bordan | bordum |
Related terms
Portuguese
Verb
borde
- inflection of bordar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈboɾde/ [ˈboɾ.ð̞e]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -oɾde
- Syllabification: bor‧de
Etymology 1
Noun
borde m (plural bordes)
- edge, border, brink, verge, rim, margin
- brim, rim, lip (top edge of a vessel or container)
- side (of the road, highway, freeway, etc.)
- ledge (of a window)
- edging, fringe (shaping or dressing the edge of something)
Derived terms
- abordar
- al borde de (“on the verge of, on the brink of, on the precipice of”)
- al borde del abismo
- borde de ataque
- borde de la carretera (“roadside”)
- bordo
- desbordar
Etymology 2
Borrowed from Catalan bord, from Late Latin burdus (“bastard”).
Adjective
borde m or f (masculine and feminine plural bordes)
- bastard (born out of wedlock)
- Synonym: bastardo
- (colloquial, Spain) rude, impertinent
- Synonyms: impertinente, antipático
Etymology 3
Verb
borde
- inflection of bordar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “borde”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbuːɖə/
Audio: (file)
Verb
borde
- past indicative of böra
Yola
Etymology
From Middle English bord, from Old English bord, from Proto-West Germanic *bord.
Pronunciation
- IPA(key): /bɔrd/
Noun
borde
Derived terms
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 27