chagar

Galician

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese chagar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin plāgāre. Compare Portuguese chagar and Spanish llagar.

Pronunciation

  • IPA(key): [t͡ʃaˈɣaɾ]

Verb

chagar (first-person singular present chago, first-person singular preterite chaguei, past participle chagado)

  1. to wound
    • 1420, Á. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 237:
      enferindose e chagando huus aos outros
      injuring and wounding each other
    Synonym: ferir

Conjugation

References

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin plāgāre (to strike).

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ʃa.ˈɡaɾ/
  • Rhymes: -aɾ

Verb

chagar

  1. to wound, to injure

Conjugation

Descendants

  • Galician: chagar
  • Portuguese: chagar

Further reading

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese chagar, from Latin plāgāre. Compare Galician chagar and Spanish llagar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʃaˈɡa(ʁ)/ [ʃaˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʃaˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʃaˈɡa(ʁ)/ [ʃaˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʃaˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʃɐˈɡaɾ/ [ʃɐˈɣaɾ]
    • (Northern Portugal) IPA(key): /t͡ʃɐˈɡaɾ/ [t͡ʃɐˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʃɐˈɡa.ɾi/ [ʃɐˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: cha‧gar

Verb

chagar (first-person singular present chago, first-person singular preterite chaguei, past participle chagado)

  1. (transitive) to ulcerate
    Synonym: ulcerar
  2. (transitive) to wound, to injure
    Synonym: ferir

Conjugation