crer

Galician

Etymology

Contracted from Old Galician-Portuguese creer, from Latin crēdere, from Proto-Italic *krezðō, from Proto-Indo-European *ḱred dʰeh₁- (to place one's heart, i.e. to trust, believe), compound phrase of oblique case form of *ḱḗr (heart) and *dʰeh₁- (to put, place, set).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈkɾeɾ]

Verb

crer (first-person singular present creo, first-person singular preterite crín, past participle crido)
crer (first-person singular present creio, first-person singular preterite crim or cri, past participle crido, reintegrationist norm)

  1. to believe
    Antonym: descrer
  2. to trust
    Synonym: confiar
    Antonym: desconfiar

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese creer, from Latin crēdere, from Proto-Italic *krezðō, from Proto-Indo-European *ḱred dʰeh₁- (to place one's heart, i.e. to trust, believe), compound phrase of oblique case form of *ḱḗr (heart) and *dʰeh₁- (to put, place, set).

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈkɾe(ʁ)/ [ˈkɾe(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈkɾe(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈkɾe(ʁ)/ [ˈkɾe(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈkɾe(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ˈkɾeɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ˈkɾe.ɾi/

  • Audio (Northern Portugal):(file)
  • Homophones: crê (Brazil, with -r dropping), querer (Portugal, with elision)
  • Hyphenation: crer

Verb

crer (first-person singular present creio, first-person singular preterite cri, past participle crido)

  1. to believe

Conjugation