excedo
Latin
Etymology
From ex- (“out of, from”) + cēdō (“withdraw; yield”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ɛksˈkeː.doː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [eksˈt͡ʃɛː.d̪o]
Verb
excēdō (present infinitive excēdere, perfect active excessī, supine excessum); third conjugation
- (intransitive) to go out, go forth or away; depart, retire, withdraw; disappear
- (intransitive) to overstep, overtop, overpass, rise above, go beyond; advance, proceed; transgress, digress
- (intransitive) to depart from life; decease, die
- (transitive, of a place) to depart from, leave
- (transitive, of a limit) to go beyond, surpass, exceed; tower above, overtop
Conjugation
Conjugation of excēdō (third conjugation)
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Synonyms
- (depart): abeō, dēcēdō, dēficiō, discēdō, linquō
- (retire): dēcēdō discēdō, cēdō, deficiō, concēdō, subtrahō, subdūcō, inclīnō, recēdō, abscēdō, regredior, āmoveō, facessō, recipiō, referō, vertō
- (die): abeō, aborior, ēvānescō, linquō, morior, pereō, dēcēdō, exspīrō, dēficiō, occidō, discēdō, intereō, dēfungor, occumbō, cadō, obeō
- (disappear): abeō, aborior, dēcēdō, dēfluō, ēvānēscō
Antonyms
- (antonym(s) of “retire”): prōgredior, prōdeō, prōcēdō, prōficiō, aggredior, ēvehō, incēdō, accēdō, adeō
- (antonym(s) of “disappear”): crescō, exorior, orior, coorior, oborior, appāreō, pāreō, ēmergō, procedō
Derived terms
- excessiō
- excessīvus
- excessus
- superexcēdō
Related terms
Descendants
References
- “excedo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “excedo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- excedo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to evacuate territory: (ex) finibus excedere
- to leave a place: egredi loco; excedere ex loco
- to leave one's boyhood behind one, become a man: ex pueris excedere
- to be more than ten years old, to have entered on one's eleventh year: decimum annum excessisse, egressum esse
- to depart this life: (ex) vita excedere, ex vita abire
- to abandon one's position: loco excedere
- to evacuate territory: (ex) finibus excedere
Portuguese
Verb
excedo
- first-person singular present indicative of exceder
Spanish
Verb
excedo
- first-person singular present indicative of exceder