verto
Esperanto
Etymology
Borrowed from Italian vertice and Latin vertex, perhaps also Russian верши́на (veršína).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈverto/
- Rhymes: -erto
- Hyphenation: ver‧to
Noun
verto (accusative singular verton, plural vertoj, accusative plural vertojn)
- pate, top or crown of the head
- 2001, Sten Johansson, chapter 8, in Neĝo kaŝas nur…, Eld. Al-fab-et-o:
- La edzino verŝas kafon, dum la gasto okulkaresas ŝin de piedoj ĝis verto, precipe la mezajn partojn.
- His wife poured coffee, while the guest eyed her from feet to crown, especially the middle parts.
Finnish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋerto/, [ˈʋe̞rt̪o̞]
- Rhymes: -erto
- Syllabification(key): ver‧to
- Hyphenation(key): ver‧to
Noun
verto (rare)
- synonym of verta (“match”)
Declension
Inflection of verto (Kotus type 1*K/valo, rt-rr gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | verto | verrot | |
genitive | verron | vertojen | |
partitive | vertoa | vertoja | |
illative | vertoon | vertoihin | |
singular | plural | ||
nominative | verto | verrot | |
accusative | nom. | verto | verrot |
gen. | verron | ||
genitive | verron | vertojen | |
partitive | vertoa | vertoja | |
inessive | verrossa | verroissa | |
elative | verrosta | verroista | |
illative | vertoon | vertoihin | |
adessive | verrolla | verroilla | |
ablative | verrolta | verroilta | |
allative | verrolle | verroille | |
essive | vertona | vertoina | |
translative | verroksi | verroiksi | |
abessive | verrotta | verroitta | |
instructive | — | verroin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of verto (Kotus type 1*K/valo, rt-rr gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Derived terms
Further reading
- “verto”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 4 July 2023
Anagrams
Galician
Verb
verto
- first-person singular present indicative of verter
Italian
Verb
verto
- first-person singular present indicative of vertere
Anagrams
Latin
Alternative forms
Etymology
From Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wértti.
Cognates include Sanskrit वर्तते (vártate, “to turn”), Avestan 𐬬𐬀𐬭𐬆𐬙 (varət), Russian вертеть (vertetʹ, “to rotate”)), Proto-Baltic *wert- (Lithuanian ver̃sti), Persian گرد (gard, “grow; turn”), Proto-Germanic *werþaną (“to become”) (Old English weorþan (“to happen”), English worth), Old Irish dofortad (“to pour out”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈwɛr.toː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvɛr.t̪o]
Verb
vertō (present infinitive vertere, perfect active vertī, supine versum); third conjugation
- to turn, turn oneself, direct one's way, to turn about, turn around, revolve
- to turn upside down, overturn, overthrow, subvert, destroy
- to be engaged in, be in a place or condition
- to change, alter, transform
- to reverse (transitive)
- to exchange, interchange
- (of literary productions) to translate, turn into another language
- to retreat
Conjugation
Derived terms
Related terms
Descendants
- Italian: vertere
- Old French: vertir
- English: versus
- Old Galician-Portuguese: verter
- Old Spanish:
- Spanish: verter
See also
References
- “verto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “verto”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "verto", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- verto in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- the wind is turning to the south-west: ventus se vertit in Africum
- to make not the slightest effort; not to stir a finger: manum non vertere alicuius rei causa
- to make a thing ridiculous, turn it into a joke: aliquid in risum vertere
- all depends on this; this is the decisive point: in ea re omnia vertuntur
- I wish you all success in the matter: bene id tibi vertat!
- to reproach a person with..: aliquid alicui crimini dare, vertere
- to translate from Greek into Latin: aliquid e graeco in latinum (sermonem) convertere, vertere, transferre
- to translate Plato: Platonem vertere, convertere
- to translate from Plato: ab or de (not ex) Platone vertere, convertere, transferre
- to become an object of ridicule; to be laughed at: in ludibrium verti (Tac. Ann. 12. 26)
- to make a thing a matter of conscience, be scrupulous about a thing: aliquid religioni habere or in religionem vertere
- and may God grant success: quod deus bene vertat!
- to interpret something as an omen: accipere, vertere aliquid in omen
- to leave one's country (only used of exiles): solum vertere, mutare (Caecin. 34. 100)
- to reproach, blame a person for..: aliquid alicui crimini dare, vitio vertere (Verr. 5. 50)
- to flee, run away: terga vertere or dare
- the wind is turning to the south-west: ventus se vertit in Africum
Further reading
- “verto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- Dizionario Latino, Olivetti
Portuguese
Verb
verto
- first-person singular present indicative of verter
Venetan
Alternative forms
Etymology
From Latin apertus. Compare Friulian viert.
Verb
verto m (feminine singular verta, masculine plural verti, feminine plural verte)
Adjective
verto (feminine singular verta, masculine plural verti, feminine plural verte)
Derived terms
- vertaùra