verso

See also: Verso, versó, and versò

English

Etymology

From Latin in versō foliō (on the turned leaf, on the turned page), the ablative case of the Latin versus (turned, changed) from the perfect passive participle of vertō (turn). Compare rēctus (right).

Pronunciation

  • Rhymes: -ɜː(ɹ)səʊ
  • Audio (General American):(file)

Noun

verso (plural versos)

  1. The back side of a flat object which is to be examined visually, as for reading, such as a sheet, leaf, coin or medal;
    1. (printing) The left-hand page of a book of a script which reads from left to right, usually having an even page number.

Synonyms

Antonyms

  • (antonym(s) of back side of a flat object): recto, obverse
  • (antonym(s) of left-hand page of a book): recto

Translations

Anagrams

Catalan

Verb

verso

  1. first-person singular present indicative of versar

Esperanto

Etymology

Borrowed from French vers, Italian verso, German Vers, English verse and Polish wiersz, all ultimately from Latin versus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈverso/
  • Rhymes: -erso
  • Hyphenation: ver‧so

Noun

verso (accusative singular verson, plural versoj, accusative plural versojn)

  1. line of poetry

Derived terms

Finnish

Etymology 1

From Proto-Finnic *vërso (compare Estonian võrsuma ~ Finnish versoa), probably borrowed from Indo-Iranian, either from Pre-Proto-Indo-Iranian *wérćos (whence Proto-Indo-Iranian *wálćas, Sanskrit वल्श (valśa, shoot, branch)) or Proto-Indo-Iranian *wr̥ćšás (whence Sanskrit वृक्ष (vṛkṣa, tree)).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʋerso/, [ˈʋe̞rs̠o̞]
  • Rhymes: -erso
  • Syllabification(key): ver‧so
  • Hyphenation(key): ver‧so

Noun

verso

  1. shoot (emerging stem and embryonic leaves of a new plant)
  2. (botany) shoot (the part of a plant that grows above the soil)
Declension
Inflection of verso (Kotus type 1/valo, no gradation)
nominative verso versot
genitive verson versojen
partitive versoa versoja
illative versoon versoihin
singular plural
nominative verso versot
accusative nom. verso versot
gen. verson
genitive verson versojen
partitive versoa versoja
inessive versossa versoissa
elative versosta versoista
illative versoon versoihin
adessive versolla versoilla
ablative versolta versoilta
allative versolle versoille
essive versona versoina
translative versoksi versoiksi
abessive versotta versoitta
instructive versoin
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of verso (Kotus type 1/valo, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative versoni versoni
accusative nom. versoni versoni
gen. versoni
genitive versoni versojeni
partitive versoani versojani
inessive versossani versoissani
elative versostani versoistani
illative versooni versoihini
adessive versollani versoillani
ablative versoltani versoiltani
allative versolleni versoilleni
essive versonani versoinani
translative versokseni versoikseni
abessive versottani versoittani
instructive
comitative versoineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative versosi versosi
accusative nom. versosi versosi
gen. versosi
genitive versosi versojesi
partitive versoasi versojasi
inessive versossasi versoissasi
elative versostasi versoistasi
illative versoosi versoihisi
adessive versollasi versoillasi
ablative versoltasi versoiltasi
allative versollesi versoillesi
essive versonasi versoinasi
translative versoksesi versoiksesi
abessive versottasi versoittasi
instructive
comitative versoinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative versomme versomme
accusative nom. versomme versomme
gen. versomme
genitive versomme versojemme
partitive versoamme versojamme
inessive versossamme versoissamme
elative versostamme versoistamme
illative versoomme versoihimme
adessive versollamme versoillamme
ablative versoltamme versoiltamme
allative versollemme versoillemme
essive versonamme versoinamme
translative versoksemme versoiksemme
abessive versottamme versoittamme
instructive
comitative versoinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative versonne versonne
accusative nom. versonne versonne
gen. versonne
genitive versonne versojenne
partitive versoanne versojanne
inessive versossanne versoissanne
elative versostanne versoistanne
illative versoonne versoihinne
adessive versollanne versoillanne
ablative versoltanne versoiltanne
allative versollenne versoillenne
essive versonanne versoinanne
translative versoksenne versoiksenne
abessive versottanne versoittanne
instructive
comitative versoinenne
third-person possessor
singular plural
nominative versonsa versonsa
accusative nom. versonsa versonsa
gen. versonsa
genitive versonsa versojensa
partitive versoaan
versoansa
versojaan
versojansa
inessive versossaan
versossansa
versoissaan
versoissansa
elative versostaan
versostansa
versoistaan
versoistansa
illative versoonsa versoihinsa
adessive versollaan
versollansa
versoillaan
versoillansa
ablative versoltaan
versoltansa
versoiltaan
versoiltansa
allative versolleen
versollensa
versoilleen
versoillensa
essive versonaan
versonansa
versoinaan
versoinansa
translative versokseen
versoksensa
versoikseen
versoiksensa
abessive versottaan
versottansa
versoittaan
versoittansa
instructive
comitative versoineen
versoinensa
Derived terms
verbs

References

  1. ^ Junttila, Santeri, Kallio, Petri, Holopainen, Sampsa, Kuokkala, Juha, Pystynen, Juho, editors (2020–), “versoa”, in Suomen vanhimman sanaston etymologinen verkkosanakirja[1] (in Finnish), retrieved 1 January 2024

Further reading

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈʋersoˣ/, [ˈʋe̞rs̠o̞(ʔ)]
  • Rhymes: -erso
  • Syllabification(key): ver‧so
  • Hyphenation(key): ver‧so

Verb

verso

  1. inflection of versoa:
    1. present active indicative connegative
    2. second-person singular present imperative
    3. second-person singular present active imperative connegative

Anagrams

French

Etymology

Borrowed from Latin versō, ablative of versus.

Pronunciation

  • IPA(key): /vɛʁ.so/

Noun

verso m (plural versos)

  1. verso, reverse, back, overleaf (of a page)
  2. (printing) left-hand page

Further reading

German

Adverb

verso

  1. overleaf

Ido

Noun

verso (plural versi)

  1. verse

Indonesian

Etymology

Borrowed from Dutch verso, Latin in versō foliō (on the turned leaf, on the turned page), the ablative case of the Latin versus (turned, changed) from the perfect passive participle of vertō (turn). Doublet of versus.

Pronunciation

  • (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈvɛrso/ [ˈfɛr.so]
  • Rhymes: -ɛrso
  • Syllabification: ver‧so

Noun

verso (plural verso-verso)

  1. (printing) verso

Further reading

Interlingua

Etymology

From Italian verso, French vers.

Preposition

verso

  1. towards

Noun

verso (plural versos)

  1. verse
  2. verso, back of a sheet of paper

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvɛr.so/[1]
  • Rhymes: -ɛrso
  • Hyphenation: vèr‧so

Etymology 1

From Latin versus. Doublet of versus.

Noun

verso m (plural versi)

  1. (poetry) verse
  2. song
    Synonym: canzone
  3. cackle (of a hen or goose)

Etymology 2

From Latin versus (past participle of vertere).[2] Cognate to French vers (towards).

Preposition

verso

  1. toward
    1. in the direction of
      Synonyms: alla volta di, in direzione di
      vieni verso di mecome to me
      il fiume scorre verso il mare
      the river flows to the sea
    2. in relation to
      Synonyms: nei riguardi di, nei confronti di
      non devi nutrire odio verso nessuno
      you shouldn't harbor hate toward anyone
    3. in the vicinity of; near; by
      Synonyms: dalle parti di, nelle vicinanze di
      vive verso Romahe lives by Rome
  2. at about (a time)
    Synonyms: circa a, poco prima, poco dopo
    vengo verso le sei
    I'll come at about six (o'clock)
  3. close to (an age)
    Synonyms: prossimo a, vicino a
    l'ha scritto verso i vent'anni
    he wrote it when he was about twenty (years old)

Etymology 3

Verb

verso

  1. first-person singular present indicative of versare

Etymology 4

Preposition

verso

  1. vicinity, proximity, nearby
  2. around, near to, close to
    Arriverà verso mezzogiorno.
    She will arrive around noon.

References

  1. ^ verso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  2. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Anagrams

Ladino

Etymology 1

Borrowed from Italian verso (toward).[1]

Preposition

verso (Hebrew spelling ב׳ירסו)[1]

  1. toward; towards
    Los ojos de todo el mundo estos dias son boltados verso el Medio Oryente.These days everybody's eyes are turned towards the Middle East.
  2. against (in opposition to)
    Synonym: kontra
    No tengo nada verso ti.I have nothing against you.

Etymology 2

Inherited from Old Spanish verso (verse).

Noun

verso m (Hebrew spelling ב׳ירסו)[1]

  1. (music, poetry) verse

References

  1. 1.0 1.1 1.2 verso”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Latin

Alternative forms

  • vorsō

Etymology

Frequentative verb of vertō.

Pronunciation

Verb

versō (present infinitive versāre, perfect active versāvī, supine versātum); first conjugation

  1. to turn often, keep turning, handle, whirl about, turn over
    Synonyms: vertō, circumagō
  2. to treat, manage
  3. to pervert, alter, change
    Synonyms: alterō, trānsferō, mūtō, commūtō, vertō, cōnferō
  4. to discompose, disturb, vex, agitate
    Synonyms: fatīgō, turbō, perturbō, percieō, concieō, cieō, sollicitō, agitō, angō, disturbō, īnfestō, irrītō, stimulō, ēvertō, peragō, concitō, agō, moveō, ūrō
    Antonym: cōnsōlor
  5. to overthrow, ruin, subvert
    Synonyms: prōflīgō, impellō, subvertō, fundō, pervertō, ēvertō, dēturbō, sternō, prōsternō, afflīgō, dissipō, vertō
  6. (figuratively) to think over or through, meditate, reflect upon, revolve or turn over in one’s mind, consider, ponder
    Synonyms: reflectō, ponderō, dēlīberō, putō, pendō, perpendō, cōnsīderō, reputō, cōnsulō, replicō, dubitō, cōnsultō, circumspiciō, videō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.285–286:
      Atque animum nunc hūc celerem nunc dīvidit illūc,
      in partīsque rapit variās perque omnia versat.
      And his swift mind parses now this [idea], now that [one], picks among varied options, and thinks through them all.
      (Aeneas considers how to end his relationship with Dido and leave Carthage.)

Conjugation

1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived terms

Descendants

Participle

versō

  1. dative/ablative masculine/neuter singular of versus

References

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈvɛʁ.su/ [ˈvɛh.su]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈvɛɾ.su/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈvɛʁ.su/ [ˈvɛχ.su]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈvɛɻ.so/
 

Etymology 1

Borrowed from Latin versus.

Noun

verso m (plural versos)

  1. verse
  2. verso, reverse, back, overleaf (of a page)
  3. (printing) verso, left-hand page

Etymology 2

Verb

verso

  1. first-person singular present indicative of versar

Romanian

Etymology

Borrowed from French verso, from Latin verso.

Noun

verso n (uncountable)

  1. verso, back

Declension

Declension of verso
singular only indefinite definite
nominative-accusative verso versoul
genitive-dative verso versoului
vocative versoule

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbeɾso/ [ˈbeɾ.so]
  • Rhymes: -eɾso
  • Syllabification: ver‧so

Etymology 1

Borrowed from Latin versus. Compare the inherited Old Spanish viesso.

Adjective

verso (feminine versa, masculine plural versos, feminine plural versas)

  1. (mathematics) versed
Derived terms

Noun

verso m (plural versos)

  1. verse, poem
  2. verse, line (of a poem)
  3. verso, reverse, back, overleaf (of a page)
  4. (printing) verso, left-hand page
  5. (military, weaponry) small culverin (kind of cannon)
  6. (colloquial) lie, story, porky
Derived terms

Etymology 2

Verb

verso

  1. first-person singular present indicative of versar

Further reading