verter
Galician
Etymology
From Latin vertere, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wert-.
Pronunciation
- IPA(key): [beɾˈteɾ]
Verb
verter (first-person singular present verto, first-person singular preterite vertín, past participle vertido)
verter (first-person singular present verto, first-person singular preterite vertim or verti, past participle vertido, reintegrationist norm)
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
- verter augas (“to urinate”, literally “to shed waters”)
- vertedoiro
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “verter”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “verter”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “verter”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “verter”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “verter”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “verter” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “verter”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ladino
Etymology
Inherited from Old Spanish verter, from Latin vertere, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wert-; whence English vertex, vortex and vertigo. Cognate with French verser and Spanish verter.
Verb
verter (Hebrew spelling ב׳ירטיר)[1]
- (transitive) to pour (a liquid)
- (Can we date this quote?), Folkmasa[1]:
- los rios vierten sus aguas a la mar
- Rivers pour their waters into the sea.
- (transitive) to spill (shed)
- 2013 November 30, Jacobo Sefamí, Miriam Moscona, Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino, Penguin Random House Grupo Editorial México, →ISBN, page 75:
- Es por los ermanos ke se vertio su sangre djuntos, ke los mato alguno por enemistad ke les tuvo, i es manziya grande de morirse dos ermanos de una i de mala muerte.
- It is for his brothers that blood was spilt together, that someone killed them for [the] enemity that one had with them, and it is very sad for two brethren to die from enemity and from an awful death.
- (figurative, transitive) to pour or pour out (an emotion)
- Synonym: vaziar
- 1910, Reuben Eliyahu Israel, Traducsion libera de las poezias ebraicas de Roş Aşana i Kipur[2], Craiova: Institutul Grafic, I. Samitca şi D. Baraş, Socieatate in Comandita, →OCLC, page 8:
- Ricoje tus ovejas ke leones la sparzieron
Vierte tu ravia sovre los ke mal izieron
A tu santuario eios destruieron
No deşaron ni membrasiones
Termine la aniada i sus maldisiones.- Gather your sheep that lions have scattered, pour your anger over those who do evil; they have destroyed your sanctuary, not even leaving memories. End the year and its curses.
Derived terms
- verter aguas
References
Norwegian Bokmål
Noun
verter m
- indefinite plural of vert
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Latin vertere, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wert-. Cognate with Old Spanish verter.
Verb
verter
Descendants
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “verter”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Spanish
Etymology
Inherited from Latin vertere, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wert-. Cognate with Old Galician-Portuguese verter.
Verb
verter
- (transitive) to spill (shed)
- (transitive) to unload
- (transitive) to pour out (empty)
- (figurative, intransitive) to cry
- Synonym: llorar
Descendants
References
- Ralph Steele Boggs et al. (1946) “verter”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 525
Portuguese
Etymology
From Latin vertere, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wert-.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /veʁˈte(ʁ)/ [vehˈte(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /veɾˈte(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /veʁˈte(ʁ)/ [veχˈte(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /veɻˈte(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /vɨɾˈteɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /bɨɾˈteɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /vɨɾˈte.ɾi/
- Hyphenation: ver‧ter
Verb
verter (first-person singular present verto, first-person singular preterite verti, past participle vertido)
- (intransitive) to leak
- (transitive) to pour
- (transitive) to spill
- (transitive) to well; to flow (to issue forth)
- (intransitive, unaccusative) to translate, to be translated [with para ‘into another language’]
- Synonym: traduzir
- 2014, João Magueijo, chapter 4, in Bifes Mal Passados: Passeios e outras catástrofes por terras de Sua Majestade, →ISBN:
- Uma sua variante particularmente chavascosa são as férias dos lads, isto não verte bem para português, quer dizer férias de um grupo de «rapazes», da «malta», mas muito à inglesa, em suma, uma gandulagem do piorio.
- One such particularly annoying variant is the "lad's vacation", which doesn't translate well into Portuguese, meaning a vacation of a group of "boys", of "troublemakers", but very much in the English style, in sum, the worst sort of slacking off.
Conjugation
Related terms
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish verter, from Latin vertere, from Proto-Italic *wertō, from Proto-Indo-European *wert-; whence English vertex, vortex and vertigo. Cognate with French verser and Ladino verter.
Pronunciation
- IPA(key): /beɾˈteɾ/ [beɾˈt̪eɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: ver‧ter
Verb
verter (first-person singular present vierto, first-person singular preterite vertí, past participle vertido)
Conjugation
infinitive | verter | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | vertiendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | vertido | vertida | |||||
plural | vertidos | vertidas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | vierto | viertestú vertésvos |
vierte | vertemos | vertéis | vierten | |
imperfect | vertía | vertías | vertía | vertíamos | vertíais | vertían | |
preterite | vertí | vertiste | vertió | vertimos | vertisteis | vertieron | |
future | verteré | verterás | verterá | verteremos | verteréis | verterán | |
conditional | vertería | verterías | vertería | verteríamos | verteríais | verterían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | vierta | viertastú vertásvos2 |
vierta | vertamos | vertáis | viertan | |
imperfect (ra) |
vertiera | vertieras | vertiera | vertiéramos | vertierais | vertieran | |
imperfect (se) |
vertiese | vertieses | vertiese | vertiésemos | vertieseis | vertiesen | |
future1 | vertiere | vertieres | vertiere | vertiéremos | vertiereis | vertieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | viertetú vertévos |
vierta | vertamos | verted | viertan | ||
negative | no viertas | no vierta | no vertamos | no vertáis | no viertan |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive verter | dative | verterme | verterte | verterle, verterse | verternos | verteros | verterles, verterse |
accusative | verterme | verterte | verterlo, verterla, verterse | verternos | verteros | verterlos, verterlas, verterse | |
with gerund vertiendo | dative | vertiéndome | vertiéndote | vertiéndole, vertiéndose | vertiéndonos | vertiéndoos | vertiéndoles, vertiéndose |
accusative | vertiéndome | vertiéndote | vertiéndolo, vertiéndola, vertiéndose | vertiéndonos | vertiéndoos | vertiéndolos, vertiéndolas, vertiéndose | |
with informal second-person singular tú imperative vierte | dative | viérteme | viértete | viértele | viértenos | not used | viérteles |
accusative | viérteme | viértete | viértelo, viértela | viértenos | not used | viértelos, viértelas | |
with informal second-person singular vos imperative verté | dative | verteme | vertete | vertele | vertenos | not used | verteles |
accusative | verteme | vertete | vertelo, vertela | vertenos | not used | vertelos, vertelas | |
with formal second-person singular imperative vierta | dative | viértame | not used | viértale, viértase | viértanos | not used | viértales |
accusative | viértame | not used | viértalo, viértala, viértase | viértanos | not used | viértalos, viértalas | |
with first-person plural imperative vertamos | dative | not used | vertámoste | vertámosle | vertámonos | vertámoos | vertámosles |
accusative | not used | vertámoste | vertámoslo, vertámosla | vertámonos | vertámoos | vertámoslos, vertámoslas | |
with informal second-person plural imperative verted | dative | vertedme | not used | vertedle | vertednos | verteos | vertedles |
accusative | vertedme | not used | vertedlo, vertedla | vertednos | verteos | vertedlos, vertedlas | |
with formal second-person plural imperative viertan | dative | viértanme | not used | viértanle | viértannos | not used | viértanles, viértanse |
accusative | viértanme | not used | viértanlo, viértanla | viértannos | not used | viértanlos, viértanlas, viértanse |
Derived terms
- vertedero (“landfill”)
- vertimiento
Related terms
Further reading
- “verter”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024