folgado
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese folgado. By surface analysis, folgar + -ado.
Pronunciation
- Rhymes: -ado
- Hyphenation: fol‧ga‧do
Adjective
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
Participle
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
- past participle of folgar
Further reading
- “folgado”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Old Galician-Portuguese
Etymology
Participle
folgado
- past participle of folgar
Descendants
References
- Manuel Ferreiro (2014–2025) “folgado”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese folgado. By surface analysis, folgar + -ado.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /fowˈɡa.du/ [foʊ̯ˈɡa.du]
- (Southern Brazil) IPA(key): /fowˈɡa.do/ [foʊ̯ˈɡa.do]
- (Portugal) IPA(key): /folˈɡa.du/ [foɫˈɣa.ðu], /fɔlˈɡa.du/ [fɔɫˈɣa.ðu]
- Rhymes: -adu
- Hyphenation: fol‧ga‧do
Adjective
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas, comparable, comparative mais folgado, superlative o mais folgado or folgadíssimo, diminutive folgadinho, augmentative folgadão)
- loose, free
- comfortable, satisfied
- Synonyms: confortável, cómodo, satisfeito
- (Brazil, derogatory) lazy
- Synonyms: preguiçoso, vagabundo
- (Brazil, derogatory) overconfident, cocky, cheeky, insolent
- Synonym: insolente
Derived terms
- folgadamente
Noun
folgado m (plural folgados, feminine folgada, feminine plural folgadas)(Brazil, derogatory)
- lazy person
- Synonyms: preguiçoso, vagabundo
- cocky person
- Synonym: insolente
Participle
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
- past participle of folgar
Spanish
Participle
folgado (feminine folgada, masculine plural folgados, feminine plural folgadas)
- past participle of folgar