gae
Translingual
Symbol
gae
See also
- Wiktionary’s coverage of Warekena terms
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ɡeː/
Noun
gae m (genitive singular gae, nominative plural gaethe)
- (archaic or dialectal) alternative form of ga (“spear, dart; ray”)
Declension
|
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
gae | ghae | ngae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “gae”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *gaisos.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ɡai̯/
Noun
gae m
Inflection
Due to the word's unusual historical structure (the stem having /ai̯/ followed by a lost s) the spellings gae and gai are in fact interchangeable for all forms where they appear.
singular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | gae | gaeL | gaiL |
vocative | gai | gaeL | gauH |
accusative | gaeN | gaeL | gauH |
genitive | gaiL | gae | gaeN |
dative | gaeL | gaib | gaib |
- H = triggers aspiration
- L = triggers lenition
- N = triggers nasalization
Descendants
- Irish: ga
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
gae | gae pronounced with /ɣ-/ |
ngae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Matasović, Ranko (2009) “*gayso-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 154
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gae”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scots
Etymology 1
Inherited from Northern Middle English ga, gan, from Old English gān (“to go”).
Verb
gae
- to go
- 1861, Various, The Golden Treasury[1]:
- O waly waly, up the bank, / And waly waly down the brae, / And waly waly yon burn-side / Where I and my Love wont to gae!
- Woe woe, up the bank, / And woe woe down the hill / And woe woe over burnside / Where my love and I tend to go!
- 1884, Alexander Leighton, Wilson's Tales of the Borders and of Scotland Volume 17[2]:
- Gae awa, gae awa — I canna thole the very thochts o' the story whilk thou ettles to ken.
- Go away, go away — I cannot deal with the very thoughts of the story which you are trying to know.
Etymology 2
Verb
gae
- simple past tense of gie
- 1816, Sir Walter Scott, Old Mortality, Illustrated, Volume 1.[3]:
- Eh, Mr Henry! but the carle gae them a screed o' doctrine!
- Hey, Mr Henry! but the man gave them a piece of doctrine!
- 1918, J. M. Barrie, A Window in Thrums[4]:
- Chirsty was in Tilliedrum last Teisday or Wednesday, an' Tibbie gae her a cup o' tea.
- Chirsty was in Tilliedrum last Tuesday or Wednesday, and Tibbie gave her a cup of tea.
Swahili
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɠɑ.ɛ/
Audio (Kenya): (file)
Noun
gae class V (plural magae class VI)
- potsherd (broken piece of pottery)
- 1994, Historia fupi ya Zanzibar, page 24:
- Sakafu iliinuliwa kwa mchanga kiasi cha nusu mita na misingi ya msikiti ilichimbwa ndani ya tabaka za ardhi za miaka iliyopita zenye takataka na kujumuisha magae ya vyombo vya "Celado" na vya rangi manjano na mapambo meusi.
- (please add an English translation of this quotation)
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ɡaːɨ̯/
- (South Wales, standard, colloquial) IPA(key): /ˈɡai̯/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /ˈɡaː/
Noun
gae
- soft mutation of cae (“field”)
Verb
gae
- soft mutation of cae (“(s/he) closes, shuts”)
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
cae | gae | nghae | chae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Yola
Alternative forms
Etymology
From Middle English gaf. Doublet of ya.
Pronunciation
- IPA(key): /ɡaː/, /ɡaːd/
Verb
gae
- simple past of gee
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 96:
- Zoo wough aul vell a-danceen; earch bye gae a poage
- So we all fell a-dancing; each boy gave a kiss
- 1867, “THE BRIDE'S PORTION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 102:
- A portion ich gae her, was (it's now ich have ee-tolth)
- The portion I gave her was (it's now I have told)
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 41