See also: Appendix:Variations of "ga" and Appendix:Variations of "gaa"

Danish

Etymology

From Old Danish gaa (past tense geck, plural gingæ). The paradigm combines two different Proto-Germanic verbs: *gāną and *ganganą. Classical Old Norse has only the latter, but West Germanic also combines them in one paradigm, cf. German gehen (past tense ging, past participle gegangen).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈɡ̊ɔˀ]
  • Audio:(file)

Verb

(imperative , infinitive at , present tense går, past tense gik, perfect tense er gået)

  1. to go
    Jeg vil gerne have, at du går væk.
    I would like you to go away.
  2. to walk

Conjugation

Conjugation of
active passive
present går gås
past gik gikkes
infinitive gås
imperative
participle
present gående
past gået
(auxiliary verb være)
gerund gåen

Derived terms

  • afgå
  • afgå ved døden
  • alt hvad der kan krybe og gå
  • angå
  • begå
  • begå kassesvig
  • begå sig
  • blive gået
  • bortgå
  • bølgerne går højt
  • den går ikke, Granberg
  • den går på
  • der går både vinter og vår
  • der går en klap ned
  • der går en prås op for nogen
  • der går et lys op for nogen
  • der går et sus gennem forsamlingen
  • der går ged i
  • der går ikke røg af en brand uden at der er ild i den
  • der går inflation i
  • der går kage i
  • der går orm i noget
  • der går politik i
  • der går ry af
  • der går skår af
  • der går sport i
  • der går tretten på dusinet
  • det går hedt til
  • det går hverken værre eller bedre
  • det går ikke altid som præsten prædiker
  • det går ned ad bakke
  • det kan ikke gå værre end galt
  • det kan kun gå for langsomt
  • eftergå
  • forbigå
  • foregå
  • forgå
  • forudgå
  • fragå
  • fragå arv og gæld
  • fremgå
  • få ben at gå på
  • få tiden til at gå
  • gassen går af ballonen
  • gennemgå
  • gennemgå med en tættekam
  • glansen går af Sankt Gertrud
  • godt gået
  • gå af
  • gå af brug
  • gå af med sejren
  • gå af mode
  • gå afsides
  • gå agurk
  • gå al kødets gang
  • gå all in
  • gå amok
  • gå an
  • gå arm i arm
  • gå armgang
  • gå bagover
  • gå bagud af dansen
  • gå balalajka
  • gå bananas
  • gå bankerot
  • gå bersærk
  • gå bersærkergang
  • gå blive bet
  • gå bodsgang
  • gå bort
  • gå den tunge gang
  • gå død
  • gå efter
  • gå efter i sømmene
  • gå efter manden i stedet for bolden
  • gå et par spadestik dybere
  • gå fallit
  • gå fejl
  • gå fløjten
  • gå for
  • gå for lud og koldt vand
  • gå for nær
  • gå for sig
  • gå foran
  • gå forud for
  • gå fra
  • gå fra forstanden
  • gå fra hinanden
  • gå fra hus og hjem
  • gå fra hus til hus
  • gå fra koncepterne
  • gå fra snøvsen
  • gå frem
  • gå galt
  • gå galt i byen
  • gå gennem ild og vand
  • gå gennem marv og ben
  • gå glip af
  • gå godt i spand
  • gå grassat
  • gå handelsvejen
  • gå heden
  • gå hele vejen
  • gå hen
  • gå hen over hovedet på nogen
  • gå hen over scenen
  • gå hjem
  • gå hjem og lægge sig
  • gå hjem og vug
  • gå hjem-møde
  • gå hjemme
  • gå hul
  • gå hver til sit
  • gå i
  • gå i arbejde
  • gå i arv
  • gå i asfalten
  • gå i baglås
  • gå i barndom
  • gå i blodet
  • gå i borgen for
  • gå i breche
  • gå i bro
  • gå i brædderne
  • gå i byen
  • gå i bådene
  • gå i clinch med
  • gå i detaljer
  • gå i dybden
  • gå i døden
  • gå i dørken
  • gå i en stor bue uden om
  • gå i enkeltheder
  • gå i ét med tapetet
  • gå i fisk
  • gå i flæsket på
  • gå i folk med træsko på
  • gå i for små sko
  • gå i forbøn
  • gå i frø
  • gå i giftetanker
  • gå i glemme
  • gå i glemmebogen
  • gå i gulvet
  • gå i gyngen
  • gå i gården
  • gå i hak
  • gå i haserne på
  • gå i haven
  • gå i hundene
  • gå i hårdknude
  • gå i kanen med
  • gå i kirke
  • gå i kloster
  • gå i knæ
  • gå i koma
  • gå i krig
  • gå i kødet på
  • gå i køkkenet
  • gå i land
  • gå i luften
  • gå i møde
  • gå i nogens fodspor
  • gå i nul
  • gå i orden
  • gå i rette med nogen
  • gå i ring
  • gå i ro
  • gå i seng med hønsene
  • gå i seng med nogen
  • gå i sig selv
  • gå i sin mor igen
  • gå i skole
  • gå i skuddermudder
  • gå i skår
  • gå i smulder
  • gå i sort
  • gå i spagat over noget
  • gå i spænd
  • gå i spåner
  • gå i stok
  • gå i struben på nogen
  • gå i studiet
  • gå i stå
  • gå i svang
  • gå i terapi
  • gå i tænkeboks
  • gå i udu
  • gå i vandet
  • gå i vasken
  • gå igen
  • gå igennem
  • gå ild i
  • gå imod
  • gå ind
  • gå ind ad det ene øre og ud af det andet
  • gå ind for
  • gå ind på
  • gå ind til
  • gå klædt
  • gå kold
  • gå kommandovejen
  • gå konkurs
  • gå krakkemut
  • gå kur
  • gå køkkenvejen
  • gå langt på literen
  • gå let hen over
  • gå lige o p op
  • gå linen ud
  • gå lucia
  • gå løs
  • gå løs på
  • gå mannequin
  • gå med
  • gå med både livrem og seler
  • gå med halm i træskoene
  • gå med på den værste
  • gå med til
  • gå ned
  • gå ned med flaget
  • gå ned på
  • gå ned på udstyr
  • gå nedenom og hjem
  • gå nogen i bedene
  • gå nogen imod
  • gå nogen nærmere på klingen
  • gå nogens dør forbi
  • gå nogens næse forbi
  • gå nogens ære for nær
  • gå og tumle med noget
  • gå om
  • gå om bord i
  • gå op
  • gå op for
  • gå op i
  • gå op i en højere enhed
  • gå op i en spids
  • gå op i flammer
  • gå op i hat og briller
  • gå op i limningen
  • gå op i røg
  • gå op i sømmene
  • gå op og ned ad nogen
  • gå op og ned som kong Volmers røv
  • gå over
  • gå over alle bredder
  • gå over gevind
  • gå over i historien
  • gå over stag
  • gå over styr
  • gå over åen efter vand
  • gå planken ud
  • gå på
  • gå på akkord
  • gå på date
  • gå på ferie
  • gå på frierfødder
  • gå på gravens rand
  • gå på grund
  • gå på hugst
  • gå på hæld
  • gå på hænder
  • gå på kattepoter
  • gå på kompromis
  • gå på krum arm
  • gå på med krum hals
  • gå på nerverne
  • gå på næsen
  • gå på omgang
  • gå på opdagelse
  • gå på røven
  • gå på skift
  • gå på skole
  • gå på skærmen
  • gå på strandhugst
  • gå på toilettet
  • gå på tur
  • gå på vandet
  • gå på wc
  • gå rabundus
  • gå ram forbi
  • gå rent ind
  • gå rundt med i maven
  • gå rundt og
  • gå rundt om
  • gå sammen
  • gå sejrrigt ud af
  • gå sig en tur
  • gå sin gang
  • gå sin skæve gang
  • gå sin vej
  • gå sine egne veje
  • gå skævt
  • gå skævt af
  • gå solo
  • gå som efter en snor
  • gå som fod i hose
  • gå som trommestikker
  • gå som varmt brød
  • gå stille for sig
  • gå stille med
  • gå stille med dørene
  • gå stille med noget
  • gå strygende
  • gå sukkerkold
  • gå svanger med
  • gå så vidt
  • gå tabt
  • gå til
  • gå til alters
  • gå til ankers
  • gå til bekendelse
  • gå til biddet
  • gå til dans
  • gå til de evige jagtmarker
  • gå til den
  • gå til filmen
  • gå til fodbold
  • gå til grunde
  • gå til hånde
  • gå til makronerne
  • gå til nogen
  • gå til præst
  • gå til ro
  • gå til scenen
  • gå til sine fædre
  • gå til spilde
  • gå til stemmeurnerne
  • gå til stålet
  • gå til værks
  • gå tæt på
  • gå ud
  • gå ud af sit gode skind
  • gå ud fra
  • gå ud over
  • gå ud på
  • gå ud som et lys
  • gå uden for en dør
  • gå uden om
  • gå uden om noget som katten om den varme grød
  • gå under
  • gå under bordet
  • gå vild
  • gå viralt
  • gå væk
  • gå være på valsen
  • gåafstand
  • gåben
  • gåen
  • gåfelt
  • gågade
  • gålæg
  • gåpåmod
  • går den, så går den
  • gåstol
  • gåtur
  • gåvogn
  • han snakker, og røven går
  • hengå
  • holde den gående
  • holde gående
  • holde spillet gående
  • hvad der kommer let, går let
  • hvad går der af
  • hvis det går højt
  • ikke eje mere end det man står og går i
  • ikke født i går
  • ikke gå af vejen for noget
  • ikke lade solen gå ned over sin vrede
  • imødegå
  • indgå
  • ingen kender dagen før solen går ned
  • jagten går ind
  • lad gå
  • lade munden gå
  • lade nåde gå for ret
  • luften går af ballonen
  • man må krybe før man kan gå
  • man skal kravle før man kan gå
  • medgå
  • modgå
  • naturen går over optugtelsen
  • når solen går ned i en sæk, står den op i en bæk
  • når sprutten går ind, går forstanden ud
  • og så er spillet gående
  • omgå
  • overgå
  • overgå nogens forstand
  • pågå
  • sladderen går
  • snakken går
  • som at slå vand på en gås
  • starten går
  • så går den vilde jagt
  • tage sit gode tøj og gå
  • tilgå
  • trommen går
  • tæppet går op for noget
  • udgå
  • undergå
  • undgå
  • vedgå
  • vedgå arv og gæld
  • vejen til en mands hjerte går gennem maven

References

Norwegian Bokmål

Etymology

From Old Norse ganga. The infinitive and present tense conjugation of the verb do not correspond with the Old Norse conjugation of ganga (compare with the Old Norse conjugation) and may be influenced by East Norse variants or Low German gan.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡoː/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -oː

Verb

(present tense går, past tense gikk, past participle gått, passive infinitive gås, present participle gående, imperative )

  1. To walk, go.
    OK, da kan dere hjem.
    Ok, you're free to go home.
    Går du til skolen eller tar du bussen?
    Do you walk to school or do you take the bus?
  2. To work (function), run, to be possible.
    Det gikk visst ikke så bra.
    It didn't go too well.
    Det går ikke å fikse motoren.
    I can't fix the engine.
    Motoren går fint.
    The engine runs smoothly.
  3. To be alright, in order
    Går det bra med deg?
    Are you alright?
    Går alt bra her?
    Is everything alright here?
  4. To go with something.
    Hvilket slips går best med denne skjorten, synes du?
    Which tie goes best with this shirt, do you think?
  5. Passing of time
    Etter som årene går.
    As the years go by.
  6. Of electric power, to go out; of a light bulb or fuse, to blow.
    Strømmen er gått i hele nabolaget.
    The power is out in the entire neighbourhood.
    Sikringen går hver gang jeg skrur på komfyren.
    The fuse blows every time I turn on the stove.

Synonyms

to work (function), run, to be possible.

Derived terms

See also

References

Norwegian Nynorsk

Pronunciation

  • IPA(key): /ɡoː/
  • (Sognamål) IPA(key): /ɡaʊ/

Alternative forms

Etymology 1

From Old Norse ganga. Akin to English go. The infinitive and present tense conjugation of the verb do not correspond with the Old Norse conjugation of ganga (compare with the Old Norse conjugation) and may be influenced by East Norse variants or Low German gan.

Verb

(present tense går, past tense gjekk, past participle gått, passive infinitive gåast, present participle gåande, imperative )

  1. walk, go.
    OK, då kan de heim.
    Ok, you're free to go home.
    Går du til skulen eller tek du bussen?
    Do you walk to school or do you take the bus?
    til fots.
    Go by foot.
  2. work (function), run, to be possible.
    Det gjekk visst ikkje så bra.
    It didn't go too well.
    Det går ikkje å fikse motoren.
    I can't fix the engine.
    Motoren går fint.
    The engine runs smoothly.
  3. be alright, in order
    Går det bra med deg?
    Are you alright?
    Gjekk alt bra her?
    Was everything alright here?
  4. fit, go (with)
    Kva slags slips går best med denne skjorta, synst du?
    Which tie goes best with this shirt, do you think?
  5. Passing of time
    Etter som åra går.
    As the years go by.
Synonyms
to work (function), run, to be possible.
Derived terms

Etymology 2

From Old Norse , akin to gaum (attention).

Verb

(present tense går, past tense gådde, past participle gått/gådd, passive infinitive gåast, present participle gåande, imperative )

  1. To feel, sense, be aware of
    Eg gådde det ikkje straks.
    I didn't notice it right away.
    til/åt (noko).
    Notice something, be surprised.

References

Swedish

Etymology

From Old Swedish , from Old Norse ganga, from Proto-Germanic *gāną, from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁-.

Pronunciation

  • (Sweden) IPA(key): /ɡoː/, [ɡoː], [ɡoə̯]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -oː

Verb

(present går, preterite gick, supine gått, imperative )

  1. to walk
    Ska vi ta bilen eller ?Should we take the car or walk?
    Vi är ute och går i skogenWe are out walking in the forest
    rakt framWalk straight ahead
    hem!Go (walk) home!
    —Hur tog du dig hit? —Jag gick.—How did you get here? —I walked.
    • 1994, Nordman, “Vandraren [The wanderer]”, in Nordman[1]:
      Det gör ont, men ändå. Du kan alltid vända om. Det gör ont, men ändå. Du är här och kom hit som en vandrare.
      It hurts, but walk anyway. You can always turn around. It hurts, but walk anyway. You are here and came here [hither, to here] as a wanderer.
  2. to go; to leave
  3. to go; to be given or allotted
  4. to go; to extend between two points
  5. to go; to lead (to)
  6. (of time) to go; to elapse
  7. to go; to start
    Klara, färdiga, !Get ready, get set, go!
  8. to go; to resort [with till ‘to something’]
    Måste ni till rätten med tvisten?Do you have to go to court with the dispute?
  9. to go; to change from one value to another
    Priserna har gått upp igen.The prices have gone up again.
  10. to go; to be spent [with till ‘on something’]
    Pengarna gick alla till öl.All the money went on beer.
  11. to go; to be sold
  12. to go; to fit or be compatible
    De där färgerna går inte ihop.Those colors don't go together.
  13. to go; to be expressed or composed in a certain way
    Jag vet inte riktigt hur sången går sedan.I don't really know how the song goes after this.
  14. to go; to attend
    i skolango to school
    på dansgo to a dance
  15. to go; to be in a state continuously
    Ingen ska behöva hungrig.Nobody should have to go hungry.
  16. (of rumors, stories, communicable diseases, etc.) to go; to spread; to circulate
  17. (of a mechanical or electric system) to go; to stop (functioning)
  18. (of flow of water or electricity) to stop (flowing)
  19. (of a solution to a problem) to go; to proceed; to work out; to behave as anticipated
    Det går inte (att) göra såhär.You can't do it like this. (literally, “It's doesn't go to do thus.”)
    Det där går inte!That won't work!
  20. (of a mechanism or machine) to go; to work, to run
    Min klocka går inte.My clock doesn't work.
  21. (of a card in a card game) to go; to be played
    Där gick ruterässet, så nu är min kung högst i den färgen.
    There's the ace of diamonds gone, so now my king is the highest in that suit.
  22. (colloquial) to be allowed (as being deemed practically possible)
    Går det att jag tar med mig några kompisar hem efter skolan idag?
    Can I bring a couple of friends over after school today?
  23. to be doing [with med]
    Hur går det med dina läxor? Är du klar med dem än?
    How's your homework coming along? Are you finished with it yet?
  24. (impersonal, colloquial) for there to be an orgasm; for someone to come, cum [with för ‘the orgasmer’]
    Det gick för henne.She came (had an orgasm).

Usage notes

  • See also ska, which is often the idiomatic translation of "be going" in the sense of intending to go somewhere.
  • The imperative gack (instead of ) is archaic or (strongly) dialectal, and primarily found in old texts with poetic language.

Conjugation

Conjugation of (strong)
active passive
infinitive gås
supine gått gåtts
imperative , gack
imper. plural1 gån
present past present past
indicative går gick gås gicks
ind. plural1 gingo gås gingos
subjunctive2 , gånge ginge gås, gånges ginges
present participle gående
past participle gången

1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.

Synonyms

Derived terms

Derived terms (phrases)

References