garra
Aragonese
Etymology
From Vulgar Latin *garra (compare Gascon garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (“leg”). Compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”). For the determiner sense, compare French personne or Catalan cap.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡara/
- Syllabification: ga‧rra
- Rhymes: -ara
Noun
garra f
- leg
- Me fa mal la garra.
- My leg hurts.
Determiner
garra
Pronoun
garra
- none, not one (usually with no or other negative particle)
- No en tiengo garra.
- I have none.
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 53:
- En estes casos no se deixa garra espacio entre os elementos anteriors y posteriors, y a barreta.
- In these cases no space is placed between the anterior and posterior elements, and the slash.
Catalan
Etymology
Inherited from Vulgar Latin *garra (compare Occitan garra, Spanish garra), borrowed from Gaulish *garrā (“leg”). Compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”).
Pronunciation
Noun
garra f (plural garres)
- shank (the part of the leg between the knee and the ankle)
- tarsus (of animals)
- claw, talon
- Synonym: urpa
Derived terms
- esgarrar
- garracurt
- garrallarg
- garratibat
- garrell
- garró
- garrut
Related terms
See also
References
- “garra”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “garra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “garra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “garra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Verb
garra
- inflection of garrir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Northern Sami
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /ˈkarra/
Adjective
garra
- attributive form of garas
Portuguese
Etymology 1
Possibly from garfa (“animal's claw”), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gārfā, “handful”), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, “cup or dipper”), from غَرَفَ (ḡarafa, “to ladle”), with influence from garfio (“hook”).
Or, possibly from Vulgar Latin *garra, from Gaulish *garrā (“leg”) (compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”)), from Proto-Celtic *garros; see Cornish garr.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈɡa.ʁɐ/ [ˈɡa.hɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈɡa.ʁɐ/ [ˈɡa.χɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɡa.ʁa/ [ˈɡa.ha]
- (Portugal) IPA(key): /ˈɡa.ʁɐ/
- Rhymes: -aʁɐ
- Hyphenation: gar‧ra
Noun
garra f (plural garras)
- claw (curved horny nail)
- (figuratively) drive; determination
- Synonyms: ânimo, genica, determinação, tenacidade
Further reading
- “garra”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “garra”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Etymology 2
Verb
garra
- inflection of garrir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Etymology
Possibly from garfa (“animal's claw”), from Andalusian Arabic جَارْفَا (gárfa, “handful”), from Arabic غُرْفَة (ḡurfa, “cup or dipper”), from غَرَفَ (ḡarafa, “to ladle”), with influence from garfio (“hook”).
Or, possibly from Vulgar Latin *garra, from Gaulish *garrā (“leg”) (compare Breton gar, Old Irish gairri (“calves”)), from Proto-Celtic *garros; see Cornish garr. Compare to English har / English harr.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɡara/ [ˈɡa.ra]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -ara
- Syllabification: ga‧rra
Noun
garra f (plural garras)
- claw, talon
- Holonym: pata
- paw
- (figuratively) clutches
- hook
- (figuratively) passion, dedication, effort or audacity (shown by someone in an action)
- luchar con garra ― fight passionately
- jugar con garra ― play with passion
- Él le pone mucha garra al trabajo.
- He puts a lot of effort into his work.
Derived terms
Verb
garra
- inflection of garrir:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Further reading
- “garra”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tarifit
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Spanish guerra (“war”).
Noun
garra f (Tifinagh spelling ⴳⴰⵔⵔⴰ, plural girrat)
Wiradjuri
Noun
garra