irrogo
Catalan
Verb
irrogo
- first-person singular present indicative of irrogar
Italian
Verb
irrogo
- first-person singular present indicative of irrogare
Latin
Alternative forms
Etymology
From in- + rogō (“ask; request”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɪr.rɔ.ɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈir.ro.ɡo]
Verb
irrogō (present infinitive irrogāre, perfect active irrogāvī, supine irrogātum); first conjugation
- to propose, demand or call for something against someone
- to impose, inflict; appoint, ordain
- to exercise
Conjugation
Conjugation of irrogō (first conjugation)
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “irrogo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- irrogo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to impose a fine (used of the prosecutor or the tribunus plebis proposing a fine to be ratified by the people): multam irrogare alicui (Cic. Dom. 17. 45)
- to impose a fine (used of the prosecutor or the tribunus plebis proposing a fine to be ratified by the people): multam irrogare alicui (Cic. Dom. 17. 45)
Portuguese
Verb
irrogo
- first-person singular present indicative of irrogar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /iˈroɡo/ [iˈro.ɣ̞o]
- Rhymes: -oɡo
- Syllabification: i‧rro‧go
Verb
irrogo
- first-person singular present indicative of irrogar