rogo
Fijian
Etymology
From Proto-Central Pacific *roŋo, from Proto-Oceanic *roŋoʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *dəŋəʀ.
Verb
rogo
- (intransitive) to hear (to perceive with the ear)
- (transitive) to hear (to perceive with the ear)
- (intransitive) to listen (to pay attention to a sound)
- (intransitive) to listen (to wait for a sound)
- (intransitive) to listen (to accept oral instruction)
Galician
Verb
rogo
- first-person singular present indicative of rogar
Hausa
Pronunciation
Noun
rōgṑ m (possessed form rōgòn)
- cassava, Manihot esculenta
- various other tubers, including Ampelocissus and Dioscorea dumetorum
Descendants
- → Nupe: rógò
Italian
Etymology 1
Borrowed from Latin rogus, from Proto-Italic *rogos, from Proto-Indo-European *h₃reǵ-.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈro.ɡo/, (traditional) /ˈrɔ.ɡo/
- Rhymes: -oɡo, (traditional) -ɔɡo
- Hyphenation: ró‧go, (traditional) rò‧go
Noun
rogo m (plural roghi)
- pyre (for cremation or execution)
- (figurative) bonfire; any great fire
- Synonym: incendio
- (figurative, literary) death
- Synonym: morte
Further reading
- rogo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- rogo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrɔ.ɡo/
- Rhymes: -ɔɡo
- Hyphenation: rò‧go
Verb
rogo
- first-person singular present indicative of rogare
Further reading
- rogo in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
Romanization
rogo
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *h₃roǵós (“stretching”), from *h₃reǵ- (“to stretch out”), with semantic shift "stretch out" > "stretch one's words (to someone)" > "ask", and thus a doublet of regō.[1] Alternatively, from procō and a doublet of precor and procus. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈrɔ.ɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈrɔː.ɡo]
Verb
rogō (present infinitive rogāre, perfect active rogāvī, supine rogātum); first conjugation
- to ask, enquire
- Synonym: interrogō
- to request
- Synonyms: requīrō, flagitō, efflagitō, exigō, exposcō, exorō, petō, rogitō, ērogō, expetō, precor, repetō
- to beg, solicit, pray to (someone) for (something) (with two accusatives)
Conjugation
1At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
2The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
3At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
Related terms
Descendants
- Balkano-Romance:
- Aromanian: rog, rugari
- Istro-Romanian: rog
- Megleno-Romanian: rog, rugari
- Romanian: ruga, rugare
- Italo-Romance:
- Rhaeto-Romance:
- Gallo-Italic:
- Emilian: rugär
- Romagnol: rugá
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “rogō, -āre”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 526
Further reading
- “rogo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “rogo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "rogo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- rogo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to entreat earnestly; to make urgent requests: magno opere, vehementer, etiam atque etiam rogare aliquem
- to formally propose a law to the people: legem rogare or rogare populum (cf. sect. XVI. 4, note Aulus Gellius...)
- to ask the opinion of..: sententiam rogare, interrogare
- to make soldiers take the military oath: milites sacramento rogare, adigere
- to entreat earnestly; to make urgent requests: magno opere, vehementer, etiam atque etiam rogare aliquem
- Walther von Wartburg (1928–2002) “rogare”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 10: R, page 445
Nupe
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ɾó.ɡò/
Noun
rógò (plural rógòzhì)
References
- Blench, Roger (1989), “The Evolution of the Cultigen Repertoire of the Nupe of West-Central Nigeria”, in Azania: Archaeological Research in Africa
Old Galician-Portuguese
Etymology
Deverbal from rogar.
Pronunciation
Noun
rogo m (plural rogos)
Related terms
Descendants
Further reading
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *hrugnaz.
Noun
rogo m
- roe (of fish)
Descendants
- German: Rogen
Pali
Alternative forms
Noun
rogo
- nominative singular of roga (“disease”)
Portuguese
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese rogo. Compare Spanish ruego.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁo.ɡu/ [ˈho.ɡu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁo.ɡu/ [ˈχo.ɡu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁo.ɡo/ [ˈho.ɡo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁo.ɡu/ [ˈʁo.ɣu]
- Rhymes: -oɡu
- Hyphenation: ro‧go
Noun
rogo m (plural rogos, metaphonic)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁɔ.ɡu/ [ˈhɔ.ɡu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁɔ.ɡu/ [ˈχɔ.ɡu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁɔ.ɡo/ [ˈhɔ.ɡo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁɔ.ɡu/ [ˈʁɔ.ɣu]
- Rhymes: -ɔɡu
- Hyphenation: ro‧go
Verb
rogo
- first-person singular present indicative of rogar
Further reading
- “rogo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Veps
Etymology
From Proto-Finnic *rooko, borrowed from Baltic, or less likely from Germanic. Cognates include Finnish ruoko.
Noun
rogo
Inflection
Inflection of rogo (inflection type 1/ilo) | |||
---|---|---|---|
nominative sing. | rogo | ||
genitive sing. | rogon | ||
partitive sing. | rogod | ||
partitive plur. | rogoid | ||
singular | plural | ||
nominative | rogo | rogod | |
accusative | rogon | rogod | |
genitive | rogon | rogoiden | |
partitive | rogod | rogoid | |
essive-instructive | rogon | rogoin | |
translative | rogoks | rogoikš | |
inessive | rogos | rogoiš | |
elative | rogospäi | rogoišpäi | |
illative | rogoho | rogoihe | |
adessive | rogol | rogoil | |
ablative | rogolpäi | rogoilpäi | |
allative | rogole | rogoile | |
abessive | rogota | rogoita | |
comitative | rogonke | rogoidenke | |
prolative | rogodme | rogoidme | |
approximative I | rogonno | rogoidenno | |
approximative II | rogonnoks | rogoidennoks | |
egressive | rogonnopäi | rogoidennopäi | |
terminative I | rogohosai | rogoihesai | |
terminative II | rogolesai | rogoilesai | |
terminative III | rogossai | — | |
additive I | rogohopäi | rogoihepäi | |
additive II | rogolepäi | rogoilepäi |