precor

Latin

Etymology

From prex (request, petition, prayer).

Cognate with Sanskrit पृच्छति (pṛcchati, to ask), Gothic 𐍆𐍂𐌰𐌹𐌷𐌽𐌰𐌽 (fraihnan, to ask), Old English freġnan, friġnan (to ask, inquire, learn), German fragen, Dutch vragen and Russian просить (prositʹ, to ask, implore, request). More at frain.

Pronunciation

Verb

precor (present infinitive precārī, perfect active precātus sum); first conjugation, deponent

  1. to beseech, beg, pray, entreat, supplicate, request
    Synonyms: rogō, efflāgitō, petō, exōrō, prehēnsō, expetō, rogitō, flāgitō, exposcō, exigō, ērogō, requīrō, quaesō
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.113:
      “Tū coniūnx tibi fās animum temptāre precandō.”
      [Venus replies to Juno:] “You [are Jupiter’s] wife, [and it is] right for you to ply his heart with entreaty.”
    • 8 CE, Ovid, Fasti 3.27:
      ūtile sit faustumque, precor
      May it be beneficial and fortunate, I pray
  2. to wish well or ill (to someone); to greet with a wish

Conjugation

Derived terms

Descendants

References

  • precor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • precor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • precor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to pray to God: precari aliquid a deo
    • to pray to God: precari deum, deos
    • to bless (curse) a person: precari alicui bene (male) or omnia bona (mala), salutem