English
Etymology 1
From Middle English preien, from Anglo-Norman preier, from Old French preier, proier (French prier), from Latin precārī, from prex, precis (“a prayer, a request”), from Proto-Italic *preks, from Proto-Indo-European *preḱ- (“to ask, woo”). Displaced native Old English gebiddan.
Cognate via Indo-European of Old English frignan, fricgan, German fragen, Dutch vragen. Compare deprecate, imprecate, precarious.
Pronunciation
- enPR: prā, IPA(key): /pɹeɪ/
- Rhymes: -eɪ
- Homophone: prey
Verb
pray (third-person singular simple present prays, present participle praying, simple past and past participle prayed)
- (religion) To direct words, thoughts, or one's attention to a deity or any higher being, for the sake of adoration, thanks, petition for help, etc.
Muslims pray in the direction of Mecca.
1905, Lord Dunsany [i.e., Edward Plunkett, 18th Baron of Dunsany], The Gods of Pegāna, London: [Charles] Elkin Mathews, […], →OCLC:Pray to the small gods and hope that they may hear thee. Yet what mercy should the small gods have, who themselves made Death and Pain; or shall they restrain their old hound Time for thee?
1995, David Mack & John J. Ordover, “Starship Down”, in Star Trek: Deep Space Nine, season 4, episode 7, spoken by Kira Nerys (Nana Visitor):This can't happen. You can't die! You're the Emissary! [...] Captain, I know my beliefs make you uncomfortable around me sometimes, and that maybe that's why you keep me at arm's length. But I don't care about that right now, and I am going to pray, because I don't know what else to do.
2021 January 13, Bethan McKernan, “Turkey drought: Istanbul could run out of water in 45 days”, in The Guardian[1]:The critically low level of rainfall in the second half of 2020 – approaching 50% year on year for November – led the religious affairs directorate to instruct imams and their congregations to pray for rain last month.
- To humbly beg a person for aid or their time.
- (obsolete) To ask earnestly for; to seek to obtain by supplication; to entreat for.
1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:I know not how to pray your patience.
- To wish or hope strongly for a particular outcome.
She is praying that the Red Sox will win tonight.
- (obsolete or law) To implore, to entreat, to request.
1890, James George Frazer, The Golden Bough, volume 2, page 370:In time of drought the Abchases of the Caucasus sacrifice an ox to Ap-hi, the god of thunder and lightning, and an old man prays him to send rain, thunder, and lightning, telling him that the crops are parched.
2021, Yang di-Pertuan Agong, “Schedule”, in Emergency (Essential Powers) (No. 2) Ordinance 2021[2], archived from the original on 20 July 2023, page 31:I humbly pray to the Honorable Court for the order for the removal of the publication which contains fake news to be granted.
Derived terms
Translations
to petition a higher being
- Afrikaans: bid (af)
- Ahom: 𑜈𑜩𑜨 (bayo)
- Albanian: lutem (sq)
- Arabic: صَلَّى (ṣallā), دَعَا (ar) (daʕā)
- Aramaic:
- Assyrian Neo-Aramaic: ܨܲܠܹܐ (ṣāle)
- Syriac: ܨܠܝ (ṣalé)
- Armenian: աղոթել (hy) (aġotʻel)
- Aromanian: angrec, ngrec, or, auredz, pricad, rog, pãlãcãrsescu, pãrãcãlsescu, ncljin
- Azerbaijani: dua etmək
- Basque: otoitz egin, otoiztu
- Bau Bidayuh: bidoa
- Belarusian: малі́цца impf (malícca), памалі́цца pf (pamalícca)
- Bengali: প্রার্থনা করা (prarthona kora)
- Bikol Central: pangadyi (bcl)
- Bulgarian: мо́ля се impf (mólja se)
- Burmese: ပူဇော် (my) (pujau), ကိုးကွယ် (my) (kui:kwai), ရှိခိုး (my) (hri.hkui:)
- Catalan: pregar (ca)
- Cherokee: ᎠᏓᏙᎵᏍᏗᎭ (adadolisdiha)
- Chinese:
- Cantonese: 祈禱 / 祈祷 (kei4 tou2)
- Hakka: 祈禱 / 祈祷 (khì-tó)
- Hokkien: 祈禱 / 祈祷 (zh-min-nan) (kî-tó)
- Mandarin: 祈禱 / 祈祷 (zh) (qídǎo), 禱告 / 祷告 (zh) (dǎogào)
- Coptic: ϣⲗⲏⲗ (šlēl)
- Czech: modlit se
- Danish: bede (da), tilbede
- Dutch: bidden (nl)
- Eastern Bontoc: monlowaro
- Elfdalian: biða
- Esperanto: preĝi (eo)
- Estonian: palvetama
- Farefare: pʋ'ʋsɛ
- Faroese: biðja
- Finnish: rukoilla (fi), anoa (fi), pyytää (fi)
- French: prier (fr)
- Friulian: preâ
- Galician: rezar
- Georgian: ლოცვა (locva)
- German: beten (de)
- Gothic: 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 (bidjan), 𐌰𐌹𐌷𐍄𐍂𐍉𐌽 (aihtrōn)
- Greek: προσεύχομαι (el) (proséfchomai)
- Ancient: εὔχομαι (eúkhomai)
- Greenlandic: qinuvoq
- Hawaiian: pule
- Hebrew: הִתְפַּלֵּל (he) (hitpalél)
- Hindi: प्रार्थना करना (prārthanā karnā)
- Hungarian: imádkozik (hu)
- Icelandic: biðja (is)
- Ilocano: agkararag
- Indonesian: berdoa (id)
- Ingrian: kyssyä, rukoella
- Irish: guigh
- Old Irish: guidid
- Istriot: pragà
- Italian: pregare (it), orare (it)
- Japanese: 祈る (ja) (いのる, inoru), 祈祷する (kitō suru), 祈願する (kigan suru), 祭る (ja) (matsuru)
- Judeo-Italian: אוּרַארֵי (ʾuraʾre /urare/)
- Kankanaey: lowalo, kalalag, boyag, sos-owa
- Kapampangan: mangadi
- Kazakh: дұға оқу (dūğa oqu), намаз оқу (namaz oqu)
- Khmer: អធិដ្ឋាន (km) (a’tʰi’tʰaan)
- Kongo: kusambila
- Korean: 빌다 (ko) (bilda), 기도하다 (ko) (gidohada)
- Kurdish:
- Northern Kurdish: diʼa kirin
- Kyrgyz: дуба кылуу (duba kıluu), намаз окуу (namaz okuu)
- Ladin: prië
- Lao: ອະທິຖານ (ʼa thi thān), ສວດ (sūat), ສວດມົນ (sūat mon)
- Latin: ōrō (la), precor
- Latvian: lūgt (lv)
- Ligurian: pregâ
- Lithuanian: maldauti (lt)
- Lombard: pregà
- Lutuv: thlaachuo
- Luxembourgish: bieden
- Macedonian: моли се impf (moli se)
- Malay: berdoa
- Maltese: talab
- Maori: inoi
- Mbyá Guaraní: nhembo'e
- Mongolian: мөргөх (mn) (mörgöx), залбирах (mn) (zalbirax)
- Navajo: sodilzin
- Nepali: please add this translation if you can
- Norman: prier (Jersey)
- Northern Sami: rohkadallat
- Northern Thai: ᩋᨵᩥᨭᩛᩣ᩠ᨶ
- Norwegian:
- Bokmål: be (no)
- Nynorsk: be (nn)
- Old Church Slavonic: молити сѧ impf (moliti sę)
- Old East Slavic: молити сѧ impf (moliti sę)
- Old English: ġebiddan
- Ottoman Turkish: دعا ایتمك (duʼâ etmek), عبادت ایتمك (ʼibâdet etmek)
- Persian: دعا کردن (fa) (do'â kardan), نیایش (fa) (niyâyeš), عبادت کردن ('ebâdat kardan)
- Polish: modlić się (pl) impf, pomodlić się (pl) pf
- Portuguese: rezar (pt), orar (pt), pregar (pt)
- Romanian: ruga (ro), închina (ro)
- Romansch: urar
- Russian: моли́ться (ru) impf (molítʹsja), помоли́ться (ru) pf (pomolítʹsja)
- Sanskrit: please add this translation if you can
- Scottish Gaelic: dèan ùrnaigh, guidh
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: молити се impf
- Roman: moliti se impf
- Shan: ယွၼ်းသူး (shn) (yáun súu), သူးတွင်း (súu táung)
- Sherpa: please add this translation if you can
- Slovak: modliť sa impf
- Slovene: moliti se impf
- Sorbian:
- Lower Sorbian: bjatowaś impf, módliś se impf
- Upper Sorbian: modlić so impf
- Sotho: rapela (st)
- Southern Altai: сурап јайнаар (surap ǰaynaar), јалбарар (ǰalbarar)
- Southern Kalinga: malluwaru
- Spanish: rezar (es), orar (es)
- Swahili: kusali
- Swedish: be (sv)
- Tagalog: manalangin, magdasal
- Tai Dam: ꪼꪪ꫁ꪫꪮꪙ, ꪵꪒ꪿ꪎꪷ
- Tajik: дуъо кардан (tg) (du'o kardan), ибодат кардан (ibodat kardan), дуо хондан (duo xondan)
- Tamil: வேண்டு (vēṇṭu)
- Thai: สวด (th) (sùuat), อธิษฐาน (th) (à-tít-tǎan), สวดมนต์ (sùuat-mon)
- Tibetan: ཁ་ཏོན (kha ton), ཁ་ཏོན་བྱེད་པ (kha ton byed pa), ཁ་འདོན་བྱེད་པ (kha 'don byed pa), སྨོན་ལམ་འདེབས་པ (smon lam 'debs pa)
- Turkish: dua etmek (tr)
- Turkmen: doga okamak
- Ukrainian: моли́тися impf (molýtysja), помоли́тися pf (pomolýtysja)
- Unami: patama
- Urdu: عبادت کرنا ('ibādat karnā)
- Uyghur: please add this translation if you can
- Uzbek: duo qilmoq
- Venetan: pregar
- Vietnamese: cầu nguyện (vi)
- Vilamovian: baota
- Walloon: priyî (wa)
- Welsh: gweddïo (cy)
- Yiddish: בעטן (betn), דאַוונען (davnen)
- Zazaki: dua kerden
|
to talk to God
- Afrikaans: bid (af)
- Ahom: 𑜈𑜩𑜨 (bayo)
- Arabic: صَلَّى (ṣallā), دَعَا (ar) (daʕā)
- Armenian: աղոթել (hy) (aġotʻel)
- Assyrian Neo-Aramaic: ܨܲܠܹܐ (ṣāle)
- Bikol Central: pangadyi (bcl)
- Burmese: ကိုးကွယ် (my) (kui:kwai)
- Catalan: pregar (ca)
- Chinese:
- Cantonese: 祈禱 / 祈祷 (kei4 tou2)
- Hakka: 祈禱 / 祈祷 (khì-tó)
- Hokkien: 祈禱 / 祈祷 (zh-min-nan) (kî-tó)
- Mandarin: 祈禱 / 祈祷 (zh) (qídǎo), 禱告 / 祷告 (zh) (dǎogào)
- Czech: modlit se
- Danish: bede (da)
- Dutch: bidden (nl)
- Esperanto: preĝi (eo)
- Faroese: biðja
- Finnish: rukoilla (fi)
- French: prier (fr)
- Georgian: ლოცვა (locva)
- German: beten (de)
- Gothic: 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 (bidjan)
- Greek: προσεύχομαι (el) (proséfchomai)
- Hebrew: התפלל (he) (hitpalél)
- Hindi: प्रार्थना करना (prārthanā karnā)
- Hungarian: imádkozik (hu)
- Icelandic: biðja (is)
- Indonesian: berdoa (id)
- Ingrian: kyssyä, rukoella
- Irish: guigh
- Old Irish: guidid
- Italian: pregare (it)
- Japanese: 祈る (ja) (いのる, inoru)
- Kazakh: сиыну (siynu)
- Korean: 빌다 (ko) (bilda)
- Kurdish:
- Northern Kurdish: nimêj kirin (ku)
- Ladin: prië
- Latin: precor
- Malay: sembah (ms), sembahyang
- Maori: inoi
- Norman: prier (Jersey)
- Norwegian: be (no)
- Old Church Slavonic: молити (moliti)
- Old English: ġebiddan
- Ottoman Turkish: عبادت ایتمك (ʼibâdet etmek)
- Persian: نیایش (fa) (niyâyeš), عبادت کردن ('ebâdat kardan), نماز خواندن (namâz xwândan)
- Polish: modlić się (pl) impf
- Portuguese: rezar (pt), orar (pt)
- Romanian: ruga (ro)
- Russian: моли́ться (ru) impf (molítʹsja), помоли́ться (ru) pf (pomolítʹsja)
- Slovene: moliti (sl)
- Sotho: rapela (st)
- Spanish: orar (es), rogar (es), rezar (es)
- Swahili: sali (sw)
- Swedish: bedja (sv), be (sv)
- Telugu: ప్రార్థించు (te) (prārthiñcu)
- Thai: เคารพบูชา (kaoróp boochaa)
- Turkish: Hüda'ya dua etmek
- Vietnamese: cầu (vi), cầu nguyện (vi)
- West Frisian: beade
- Yiddish: בעטן גאָט (betn got)
- Zazaki: mehebet, nemaz kerden, niyaz
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
- Albanian: (please verify) te lutesh
- Basque: (please verify) otoitz egin
- Indonesian: (please verify) berdoa (id)
- Latvian: (please verify) skaitīt lūgšanu
- Lithuanian: (please verify) melstis
- Maguindanao: (please verify) sambayang
- Maltese: (please verify) titlob
- Serbo-Croatian: (please verify) moliti (sh)
- Serbo-Croatian: (please verify) молити
- Sinhalese: යඡනවා (yachanawā), යදිනවා (yadinawā), යාච්ඤා කරනවා (yācñā karanawā)
- Slovak: (please verify) modlitba
- Telugu: (please verify) ప్రార్థించు (te) (prārthiñcu) (1, 2, 3)
- Turkish: (please verify) dua etmek (tr)
|
Etymology 2
Ellipsis of I pray you, I pray thee, whence also prithee.
Adverb
pray (not comparable)
- (archaic or formal) Please; used to make a polite request
pray silence for…
1815 December (indicated as 1816), [Jane Austen], chapter VIII, in Emma: […], volume I, London: […] [Charles Roworth and James Moyes] for John Murray, →OCLC, page 124:"Pray, Mr. Knightley," said Emma, who had been smiling to herself through a great part of this speech, "how do you know that Mr. Martin did not speak yesterday?"
1840 April – 1841 November, Charles Dickens, “Chapter the Tenth”, in The Old Curiosity Shop. A Tale. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1841, →OCLC, page 144:Pray don’t ask me why, pray don’t be sorry, pray don’t be vexed with me, I have nothing to do with it indeed!
- Alternative form of pray tell (“I ask you”).
1981, A. D. Hope, “His Coy Mistress to Mr. Marvell”, in A Book of Answers:Shall I be moved to love you, pray, / By hints that I must soon decay? / No woman's won by being told / How quickly she is growing old[...]
20 September 2013, Martina Hyde, “Is the pope Catholic?”, in The Guardian[3]:He is a South American, so perhaps revolutionary spirit courses through Francis's veins. But what, pray, does the Catholic church want with doubt?
Translations
please; used to make a polite request
— see please
Middle English
Verb
pray
- alternative form of preie
1470–1483 (date produced), Thom̃s Malleorre [i.e., Thomas Malory], “[Morte Arthur]”, in Le Morte Darthur (British Library Additional Manuscript 59678), [England: s.n.], folio 449, verso, lines 15–18:Than ſpake ẜ Gawayne And ſeyde brothir · ẜ Aggravayne I pray you and charge you meve no ſuch · maters no more a fore me fro wyte you well I woll nat be of youre counceyle //- Then spoke Sir Gawain, and said, “Brother, Sir Agrivain, I pray you and charge you move not such matters any more before me, for be ye assured I will not be of your counsel.”