rogar

See also: rögar

Asturian

Etymology

From Latin rogāre.

Verb

rogar (first-person singular indicative present rogo, past participle rogáu)

  1. to beg

Conjugation

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese rogar, from Latin rogāre.

Pronunciation

  • IPA(key): [roˈɣaɾ]

Verb

rogar (first-person singular present rogo, first-person singular preterite roguei, past participle rogado)

  1. to beg, to supplicate
    Synonym: pregar
  2. (transitive) to offer (something) insistently

Conjugation

Derived terms

References

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin rogāre.

Verb

rogar

  1. to beg, to supplicate

Conjugation

Descendants

  • Galician: rogar
  • Portuguese: rogar

Further reading

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese rogar, from Latin rogāre, from Proto-Indo-European *h₃roǵ-, ablaut of *h₃reǵ-.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁoˈɡa(ʁ)/ [hoˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁoˈɡa(ɾ)/ [hoˈɡa(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁoˈɡa(ʁ)/ [χoˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁoˈɡa(ɻ)/ [hoˈɡa(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁuˈɡaɾ/ [ʁuˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁuˈɡa.ɾi/ [ʁuˈɣa.ɾi]

  • Homophone: rugar (Portugal)
  • Hyphenation: ro‧gar

Verb

rogar (first-person singular present rogo, first-person singular preterite roguei, past participle rogado)

  1. to request
  2. to beg
  3. to pray
  4. to curse

Conjugation

Quotations

For quotations using this term, see Citations:rogar.

Derived terms

Spanish

Etymology

Inherited from Old Spanish rogar, from Latin rogāre, which is either from Proto-Indo-European *h₃reǵ- and a doublet of regō, or from procō and a doublet of precor and procus.

Pronunciation

  • IPA(key): /roˈɡaɾ/ [roˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ro‧gar

Verb

rogar (first-person singular present ruego, first-person singular preterite rogué, past participle rogado)

  1. (ambitransitive) to beg, entreat, implore something
    Synonyms: suplicar, implorar
    Ruega lo que quieras: igual no te diré el secreto.
    Beg as much as you want: I won't tell you the secret anyway.
  2. (ambitransitive) to urge, solicit, ask for something
    Synonym: solicitar
    Le rogamos que se presente un día antes.
    We urge you to attend one day before.
  3. (intransitive) to pray for someone
    Synonyms: rezar, orar
    Acuérdate de rogarle a Dios por mí.
    Remember to pray to God on my behalf!
  4. to require
    Synonym: requerir

Conjugation

Derived terms

Further reading