làm
See also: Appendix:Variations of "lam"
Ghomala'
Noun
làm class 1 singular of mlàm class 4
Verb
làm alternate of dàm
Derived terms
References
- Erika Eichholzer (editor) et al, Dictionnaire ghomala’ (2002)
Khiamniungan Naga
Pronunciation
- IPA(key): /lam³¹/
Verb
làm
- (Patsho) To cut back and forth but not chopping.
Vietnamese
Alternative forms
- (Quảng Nam, Quảng Ngãi) lồm
Etymology
A doublet of là (“to be; to work”); see there for more. The -m "suffix" is of unknown function and origin. This is an innovation in Vietnamese, not found in Mường and other Vietic languages.
For the semantic relation, compare also Chinese 為 / 为 (vi, “to do; to be”).
Most prepositions in Vietnamese were originally verbs: ở (“to stay; at, in”), đến (“to come; to”), tới (“to arrive; to”), lên (“to go up; onto”), vào (“to enter; in, into”), theo (“to follow; according to”), về (“to return; about”), cho (“to give; for”).
The Nôm character 𫜵 was unified in Unicode with 爫 (“top form of Kangxi radical #87”) up until the version 14.0 (2021). See the entry for details.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [laːm˨˩]
- (Huế) IPA(key): [laːm˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [laːm˨˩]
- (Quảng Nam) IPA(key): [lɑm˧˩]
Audio (Hà Nội): (file) Audio (Saigon): (file)
Verb
- to do
- làm bài tập ― to do exercises; to do homework
- to make
- làm nhà ― to build a house
- to act
- làm như không quen biết ― to act as if they do not know each other.
- to work
- đi làm ― to go to work
- làm nhà nước ― to work for the government
- làm tư nhân ― to work for a private company
- to be, to become, to act as, to serve as, to behave as
- Làm người ai làm thế!
- What kind of person are you!?
- (literally, “Being a human, who'd do something like that?”)
- Lớn lên con muốn làm bác sĩ.
- When I grow up, I want to become a doctor.
- Ông/Bà làm cha/mẹ mà chẳng làm gương cho con.
- You're not a good example for your kid(s) as a father/mother.
- (literally, “Being a father/mother, you don't at all act as a role model for your kid(s).”)
- Đảng lãnh đạo, nhà nước quản lý, nhân dân làm chủ ― the Party holds the leadership, the State exercises management, and the people act as the master (translation by VietnamPlus)
- (Can we date this quote?), Nguyên Chấn Phong, “Làm người ai làm thế [What Kind of Man Are You?]”:
- Làm người ai làm thế, làm người ai làm thế !
Chẳng còn chi để nói bởi chính tôi đã cạn lời.
Sao anh nỡ đổi thay ? Tôi không còn gì nữa đâu.
Lợi danh anh đã quên mất tình tôi.
Làm người ai làm thế, làm người ai làm thế !
Làm vậy chi người hỡi ? Chẳng lẽ tôi không còn gì.
Không tin anh nữa đâu, không tin đàn ông đâu !
Rồi sẽ có lúc anh cũng thế, giống như tôi giờ đây.- What kind of man are you? What kind?
There's nothing to say, words fail me.
How could you change like that? I have nothing left.
You forgot my feelings in pursuit of money and fame.
What kind of man are you? What kind?
Why would you do that? Is it because I can give you nothing more?
I don't trust you any more, I don't trust men any more!
One day you'll end up there, where I am right now.
- What kind of man are you? What kind?
Synonyms
Derived terms
Preposition
làm
- into
- phân chia kiến thức làm nhiều mảng riêng để dễ tiếp thu ― to break one's knowledge down into separate parts for easy learning.