oj

See also: OJ, ōj, and -oj

Translingual

Etymology

Clipping of English Ojibwe.

Symbol

oj

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Ojibwe.

See also

  • Wiktionary’s coverage of Ojibwe terms

Czech

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *oje.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈoj]

Noun

oj m inan

  1. pole (the one which connects a vehicle with a cargo)
  2. thill, shaft

Declension

Further reading

Esperanto

Etymology

Onomatopoeic. Compare Polish oj.

Pronunciation

  • IPA(key): /oi̯/
  • Rhymes: -oi̯
  • Hyphenation: oj

Interjection

oj

  1. painfully, sadly, heartbreakingly
    • 1907, Nikoláj Vasíl’evič Gógol’, “Akto 4a, Sceno 1a [Act 4, Scene 1]”, in Zamenhofa, Ludoviko Lazaro, transl., La Revizoro [The Inspector-General]‎[1], Parizo: Hachette, published 1907, page 56, lines 27–28:
      Oj, Pjotr Ivanoviĉ, Pjotr Ivanoviĉ, vi piedpremis mian piedon.
      Ugh! Pyotr Ivanovich, you've trod on my toe!

References

Icelandic

Etymology

Earliest attested in 20th century.

Pronunciation

  • IPA(key): /ɔiː/
  • Rhymes: -ɔiː

Interjection

oj

  1. an exclamation of disgust; ew, yuck, ugh
    Synonyms: oj bara, oj barasta, ullabjakk

See also

Jakaltek

Etymology

From Proto-Mayan *ooʼhq.

Noun

oj

  1. coyote

References

  • Church, Clarence, Church, Katherine (1955) Vocabulario castellano-jacalteco, jacalteco-castellano[2] (in Spanish), Guatemala C. A.: Instituto Lingüístico de Verano, pages 16, 38

Kaqchikel

Noun

oj

  1. avocado

Polish

Etymology

Onomatopoeic.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈɔj/
  • Audio 1:(file)
  • Audio 2:(file)
  • Rhymes: -ɔj
  • Syllabification: oj

Interjection

oj

  1. oops
    Synonym: ojej

Further reading

  • oj in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • oj in Polish dictionaries at PWN

Romani

Alternative forms

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronoun

oj

  1. she[1][2][3]

See also

Romani personal pronouns
number person nominative accusative dative locative ablative instrumental possessive
singular first me man manqe manθe manθar mança miro, -i, -e
second tu tut tuqe tuθe tuθar tuça tiro, -i, -e
reflexive third pes pesqe pesθe pesθar peça pesqero, -i, -e
third m ov les lesqe lesθe lesθar leça lesqero, -i, -e
f oj la laqe laθe laθar laça laqero, -i, -e
plural first amen amenqe amenθe amenθar amença amaro, -i, -e
second tumen tumenqe tumenθe tumenθar tumença tumaro, -i, -e
reflexive third pen penqe penθe penθar pença penqero, -i, -e
third on len lenqe lenθe lenθar lença lenqero, -i, -e

Kalderash Romani personal pronouns
number person nominative accusative (long and short forms) dative locative ablative instrumental possessive
singular first me man, ma mánge mánde mándar mánsa múrro, -i, -e
second tu tut, tu túke túte tútar túsa tíro, -i, -e
reflexive third pês, pe pêske pêste pêstar pêsa pêsko, -i, -e
third m wo lês, le lêske lêste lêstar lêsa lêsko, -i, -e
f woi la, la láke láte látar lása láko, -i, -e
plural first ame amên, ame amênge amênde amêndar amênsa amáro, -i, -e
second tume tumên, tume tumênge tumênde tumêndar tumênsa tumáro, -i, -e
reflexive third pên, pe pênge pênde pêndar pênsa pêngo, -i, -e
third won lên, le lênge lênde lêndar lênsa lêngo, -i, -e

References

  1. ^ Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “oj”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 200b
  2. ^ Marcel Courthiade (2009) “oj B-ćham: la”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 260b
  3. ^ Yaron Matras and Evangelina Adamou (2020) “Romani and Contact Linguistics”, in Yaron Matras, Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, →DOI, →ISBN, page 341

Swedish

Interjection

oj

  1. oh, wow, gosh (expresses surprise, at something positive or negative)
  2. oops (after making a mistake)
  3. ow (expresses physical or mental pain or compassion)
    Synonym: (more common for physical pain) aj

Usage notes

Often repeated several times in (sense 3).

Synonyms

Derived terms

See also

References

Anagrams