amen
English
Etymology
Inherited from Middle English amen, from Old English āmen, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, verily”) (cognate with Arabic آمِينَ (ʔāmīna), Classical Syriac ܐܡܝܢ (ʾāmên)). In Old English, it was used only at the end of the Gospels. Elsewhere, it was translated as sōþlīċe! (“truly”, “indeed!”), swā hit is (“so it is”), and sīe! (“[so] be it!”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /(ˌ)ɑːˈmɛn/, (uncommon, chiefly for strong agreement) /(ˌ)eɪˈmɛn/
- (General American) IPA(key): /(ˌ)ɑːˈmɛn/, /(ˌ)eɪˈmɛn/, /ˈeɪmɛn/
- Both pronunciations are used, sometimes even by the same speaker depending on the context.
Audio (Southern England): (file) Audio (Southern England): (file) Audio (US): (file)
- Rhymes: -ɛn, -eɪmɛn
Interjection
amen
- At the end of religious prayers: so be it.
- 1549 March 7, Thomas Cranmer [et al.], compilers, “At the Communion”, in The Booke of the Common Prayer and Administration of the Sacramentes, […], London: […] Edowardi Whitchurche […], →OCLC, folio lxxii, recto:
- As it was in the beginning, is nowe, and euerſhall be: worlde without ende. Amen.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Nehemiah 5:13, column 1:
- Alſo I ſhooke my lap, and ſaid, So God ſhake out euery man from his houſe, and from his labour, that performeth not this promiſe, euen thus be he ſhaken out, and emptied. And all the Congregation ſaid, Amen, and praiſed the Lord. And the people did according to this promiſe.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Psalms 72:18–19, column 1:
- Bleſſed be the Lord God, the God of Iſrael, who only doth wonderous things. And bleſſed be his glorious name for euer, and let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
- 1662, Thomas Cranmer [et al.], compilers, “Forms of Prayer to be used at Sea”, in The Book of Common-Prayer, and Administration of the Sacraments, […], London: […] John Bill, and Christopher Barker, […], →OCLC, column 2:
- For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
- 1962, Omar Ali Saifuddien III, Proclamation of Emergency[1], page 14:
- (Discuss(+) this sense) An expression of strong agreement, often in the phrase "Amen to that!"
- 1999 May, Matt Groening, “Hell Is Other Robots”, in Futurama, season 1, episode 9:
- Fry: Bender's stupid religion is driving me nuts! / Leela: Amen!
Derived terms
Translations
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Adverb
amen (not comparable)
- (biblical) Certainly; verily.
- 1582, English College of Rheims, transl., The New Testament of Jesus Christ[2], John 3:5, page 222:
- Iesvs anſvvered, Amen, Amen I ſay to thee, Vnles a man be borne againe of vvater and the Spirit, he can not enter into the kingdom of God.
Translations
|
Noun
amen (plural amens)
- An instance of saying ‘amen’.
- 1846 October 1 – 1848 April 1, Charles Dickens, Dombey and Son, London: Bradbury and Evans, […], published 1848, →OCLC:
- The amens of the dusty clerk appear, like Macbeth’s, to stick in his throat a little; but Captain Cuttle helps him out, […]
- 1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, →OCLC, page 12:
- [H]is `Amens' were ejected at the pulpit with the severity of a reprimand.
- 2006, Evault Boswell, The Iron Mountain Baby:
- A chorus of amens rang out across the audience.
Derived terms
Translations
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
amen (third-person singular simple present amens, present participle amening, simple past and past participle amened)
- (intransitive) To say amen.
- 1942, Emily Carr, “Sunday”, in The Book of Small, Toronto, Ont.: Oxford University Press, →OCLC:
- The moment Dr. Reid amened, we rushed straight out of the church off home.
- 2015, T. M. Young, Much Given, Much Required, page xxx:
- Most of the church amened and applauded.
- 2015, Jewelle Francis, Manifest Destiny:
- She must be thinking Reverend Hopkins is talking directly to her, because she starts amening and shouting real loud when he gets to the part in Proverbs […]
- (transitive) To say amen to; to ratify solemnly.
- 1984 August 11, Gail Ann Williams, “Convention Views: On The Street, In The Hall”, in Gay Community News, volume 12, number 5, page 3:
- spending the first half of the rally amening any mention of God or Reagan
Translations
Anagrams
- -mane, -nema, Eman, Enma, MEAN, MENA, Mena, NAmE, NEMA, NMEA, mane, mean, mnae, name, namé, neam, ñame
Catalan
Pronunciation
Verb
amen
- third-person plural present indicative of amar
Cebuano
Etymology
Derived from Spanish amén, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן (amén, “certainly, truly”).
The gesture evolved from the custom of kissing the ecclesiastical ring of Catholic clergymen.
Pronunciation
Audio: (file) - Hyphenation: a‧men
Interjection
amen
Verb
amen
- to touch one's forehead to the back of an older person's hand as a gesture of respect
- to hold out one's hand to someone, often a younger person, in order for them to touch it to their foreheads
Quotations
For quotations using this term, see Citations:amen.
Chuukese
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /aˈmɛn/, /aˈbɛn/
Interjection
amen
Dutch
Etymology
Inherited from Middle Dutch amen, from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אמן (amén, “certainly, truly”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaː.mə(n)/
Audio: (file) - Hyphenation: amen
- Rhymes: -aːmən
Interjection
amen
- amen; at the end of Judeo-Christian prayers: so be it
- amen; an expression of strong agreement
Noun
amen n (plural amens, diminutive amentje n)
- an instance of saying ‘amen’
Derived terms
Descendants
Esperanto
Etymology
Derived from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈamen/
Audio: (file) - Rhymes: -amen
- Hyphenation: a‧men
Interjection
amen
French
Etymology
Borrowed from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”).
Pronunciation
Interjection
amen
Noun
amen m (plural amens)
Further reading
- “amen”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Verb
amen
- inflection of amar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
German
Etymology
Borrowed from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Hebrew אמן.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaːmən/, [ˈʔaː.mən], [-mn̩], [-mm̩]
- IPA(key): /ˈaːmɛn/ (less common)
Audio: (file) - Homophones: ahmen, Amen (general), armen, Armen (some speakers)
Interjection
amen
Derived terms
- Amen n
- ja und amen sagen
Gothic
Romanization
amēn
- romanization of 𐌰𐌼𐌴𐌽
Icelandic
Interjection
amen
- at the end of prayers: so be it
- Í guðanna bænum, amen.
- For God's sake, amen.
Adverb
amen
Interjection
amen
- expressing strong agreement
Anagrams
Istriot
Etymology
Borrowed from Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”).
Interjection
amen
Italian
Alternative forms
- amenne, ammen, ammenne (dialectal)
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.men/
- Rhymes: -amen
- Hyphenation: à‧men
Interjection
amen
- amen; so be it
- (colloquial) that's it; end of story
Derived terms
- pace e amen
Anagrams
Latin
Etymology
Borrowed from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”); cognate with Arabic آمِين (ʔāmīn), Aramaic אַמִין (ʾamīn), Classical Syriac ܐܰܡܺܝܢ (ʾamīn).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈaː.meːn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.men]
Adverb
āmēn (not comparable) (biblical, Christianity, Late Latin, Medieval Latin, Ecclesiastical Latin)
Interjection
āmēn
- amen!
References
- "amen", in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "amen", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- amen in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 113.
- amen in Georges, Karl Ernst, Georges, Heinrich (1913–1918) Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8th edition, volume 1, Hahnsche Buchhandlung, column 375
Middle Dutch
Etymology
Interjection
āmen
Descendants
Further reading
- “amen”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “amen”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
Middle English
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old English āmen, from Latin āmēn.
Pronunciation
- IPA(key): /aːˈmɛːn/, /aːˈmɛn/
Interjection
amen
Descendants
References
- “āmē̆n, interj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
Etymology
Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”).
Interjection
amen
Noun
amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen or amener, definite plural amena or amenene)
- an amen
References
Anagrams
Norwegian Nynorsk
Etymology
Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”).
Interjection
amen
Noun
amen n (definite singular amenet, indefinite plural amen, definite plural amena)
- an amen
References
- “amen” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
Old Swedish
Etymology
Ultimately from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”).
Interjection
amen
Descendants
- Swedish: amen
Old Tupi
Noun
amen
- Lamy spelling of amana
Polabian
Etymology
Borrowed from German amen, from Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn, “so be it”), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).
Interjection
amen
References
- The template Template:R:pox:SejDp does not use the parameter(s):
3=1
Please see Module:checkparams for help with this warning.Lehr-Spławiński, T., Polański, K. (1962) “amen”, in Słownik etymologiczny języka Drzewian połabskich [Etymological Dictionary of the Polabian Drevani Language] (in Polish), number 1 (A – ďüzd), Wrocław, Warszawa etc.: Ossolineum, page 18 - Polański, Kazimierz, James Allen Sehnert (1967) “amen”, in Polabian-English Dictionary, The Hague, Paris: Mouton & Co, page 34
- Olesch, Reinhold (1962) “Amen”, in Thesaurus Linguae Dravaenopolabicae [Thesaurus of the Drevani language] (in German), volumes 1: A – O, Cologne, Vienna: Böhlau Verlag, →ISBN, page 4
Polish
Etymology
Learned borrowing from Ecclesiastical Latin āmēn, from Koine Greek ᾱ̓μήν (āmḗn),[1] from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn).[2] First attested in 1513.[3]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.mɛn/
Audio: (file) - Rhymes: -amɛn
- Syllabification: a‧men
Interjection
amen
- (religion) amen! (at the end of religious prayers) [16th c.][3]
- (sometimes humorous) amen! (used to end a statement) [16th c.][3]
Derived terms
References
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “amen”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “amen”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “amen”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Further reading
- amen in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- amen in Polish dictionaries at PWN
- Wiesław Morawski (25.08.2022) “AMEN”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “amen”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “amen”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “amen”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 31
Portuguese
Interjection
amen
- obsolete spelling of amém
Romani
Alternative forms
Etymology
Inherited from Sauraseni Prakrit 𑀅𑀫𑁆𑀳𑁂 (amhe),[1] from Sanskrit अस्मान् (asmān),[1][2] from Proto-Indo-European *n̥smé. Cognate with Gujarati અમે (ame).
Pronoun
amen
See also
number | person | nominative | accusative | dative | locative | ablative | instrumental | possessive | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | me | man | manqe | manθe | manθar | mança | miro, -i, -e | |
second | tu | tut | tuqe | tuθe | tuθar | tuça | tiro, -i, -e | ||
reflexive third | — | pes | pesqe | pesθe | pesθar | peça | pesqero, -i, -e | ||
third | m | ov | les | lesqe | lesθe | lesθar | leça | lesqero, -i, -e | |
f | oj | la | laqe | laθe | laθar | laça | laqero, -i, -e | ||
plural | first | amen | amenqe | amenθe | amenθar | amença | amaro, -i, -e | ||
second | tumen | tumenqe | tumenθe | tumenθar | tumença | tumaro, -i, -e | |||
reflexive third | — | pen | penqe | penθe | penθar | pença | penqero, -i, -e | ||
third | on | len | lenqe | lenθe | lenθar | lença | lenqero, -i, -e |
number | person | nominative | accusative (long and short forms) | dative | locative | ablative | instrumental | possessive | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first | me | man, ma | mánge | mánde | mándar | mánsa | múrro, -i, -e | |
second | tu | tut, tu | túke | túte | tútar | túsa | tíro, -i, -e | ||
reflexive third | — | pês, pe | pêske | pêste | pêstar | pêsa | pêsko, -i, -e | ||
third | m | wo | lês, le | lêske | lêste | lêstar | lêsa | lêsko, -i, -e | |
f | woi | la, la | láke | láte | látar | lása | láko, -i, -e | ||
plural | first | ame | amên, ame | amênge | amênde | amêndar | amênsa | amáro, -i, -e | |
second | tume | tumên, tume | tumênge | tumênde | tumêndar | tumênsa | tumáro, -i, -e | ||
reflexive third | — | pên, pe | pênge | pênde | pêndar | pênsa | pêngo, -i, -e | ||
third | won | lên, le | lênge | lênde | lêndar | lênsa | lêngo, -i, -e |
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “amén”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 6a
- ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “asmad”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 43
- ^ Marcel Courthiade (2009) “amen”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 60a
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈamen/ [ˈa.mẽn]
- Rhymes: -amen
- Syllabification: a‧men
Verb
amen
- inflection of amar:
- third-person plural present subjunctive
- third-person plural imperative
Swedish
Interjection
amen
- amen (at the end of religious prayers)
References
- amen in Svensk ordbok (SO)
- amen in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- amen in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
Etymology 1
Borrowed from Spanish amén, from Ecclesiastical Latin āmēn, from Ancient Greek ἀμήν (amḗn), from Biblical Hebrew אָמֵן (ʾāmēn, “certainly, truly”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈmen/ [ʔɐˈmɛn̪], /ˈʔamen/ [ˈʔaː.mɛn̪]
- Rhymes: -en, -amen
- Syllabification: a‧men
Interjection
amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)
Noun
amén or amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔)
- hand-kissing of one's elders (as a sign of respect)
- Synonyms: mano, pagmano, pagmamano
- saying of yes to everything that another says
Derived terms
- pag-amen
- tagaamen
- umamen
Etymology 2
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔamen/ [ˈʔaː.mɛn̪]
- Rhymes: -amen
- Syllabification: a‧men
Determiner
amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔) (colloquial)
- alternative form of amin
Pronoun
amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔) (colloquial)
- alternative form of amin
Etymology 3
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔamen/ [ˈʔaː.mɛn̪]
- Rhymes: -amen
- Syllabification: a‧men
Noun
amen (Baybayin spelling ᜀᜋᜒᜈ᜔) (colloquial)
- alternative form of amin
Further reading
- “amen”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 29
Vietnamese
Etymology
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaː˧˧ mɛn˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaː˧˧ mɛŋ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔaː˧˧ mɛŋ˧˧]
- Phonetic spelling: a men
Interjection
amen