dizer

Galician

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /diˈθeɾ/ [d̪iˈθeɾ]
  • IPA(key): (seseo) /diˈseɾ/ [d̪iˈseɾ]

  • Rhymes: -eɾ
  • Hyphenation: di‧zer

Verb

dizer (first-person singular present digo, first-person singular preterite dixem or disse, past participle dito, reintegrationist norm)

  1. reintegrationist spelling of dicir

Conjugation

References

  • dizer” in Dicionário Estraviz de galego (2014).

Ladino

Verb

dizer

  1. alternative form of dezir
    • 2013, Bouena Sarfatty Garfinkle, "Family Dynamics", in Renée Levine Melammed, An Ode to Salonika: The Ladino Verses of Bouena Sarfatty, p. 80:
      Kouando los Nahmias alevantan el vaso para dizer lehaim, / Eze de korason.
      (please add an English translation of this quotation)

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin dīcere, from Proto-Italic *deikō, from Proto-Indo-European *déyḱti (to show, point out).

Pronunciation

  • IPA(key): /diˈd͡zeɾ/
  • Rhymes: -eɾ

Verb

dizer

  1. to say, to tell
  2. to speak
  3. to communicate

Descendants

  • Galician: dicir, dizer (reintegrationist), decer
  • Portuguese: dizer, dezer

Further reading

Portuguese

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese dizer, from Latin dīcere, from Proto-Italic *deikō, from Proto-Indo-European *déyḱti (to show, point out). Compare Galician dicir.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /d͡ʒiˈze(ʁ)/ [d͡ʒiˈze(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /d͡ʒiˈze(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /d͡ʒiˈze(ʁ)/ [d͡ʒiˈze(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /d͡ʒiˈze(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /diˈzeɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /diˈze.ɾi/

  • (Northeast Brazil) IPA(key): /diˈze(h)/
  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /d͡ʒiˈze(ɹ)/
  • Hyphenation: di‧zer
  • Audio (rustic Central Brazil):(file)

Verb

dizer (first-person singular present digo, first-person singular preterite disse, past participle dito) (transitive)

  1. to say
    1. to speak; to pronounce; to utter; to say
      Abra/e a boca e diga/diz aaaaa.
      Open your mouth and say aaaaah.
      Ele disse “eu nunca fiz isto”.
      He said “I’ve never done this”
    2. to tell; to say (to communicate information to someone) [with (Portugal or formal) a or (Brazil) para ‘to someone’]
      • 2005, Matthew D. Bauer, O Poder de Cura da Acupressura e da Acupuntura, Editora Pensamento, →ISBN, page 142:
        Se você sentir que a acupuntura incomoda, discuta o assunto com o seu acupunturista. Se não ficar satisfeito com o que ele lhe disser, procure outro acupunturista que use agulhas mais finas.
        (please add an English translation of this quotation)
      • 2007, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e as Relíquias da Morte, Rocco, page 516:
        Não é bonito dizer isso a uma pessoa.
        It's not nice to say that to a person.
    3. to say (to indicate a given fact) [with que (+ clause) ‘that’]
      A placa diz que não podemos entrar.
      The sign says that we can’t go in.
  2. to discern; to tell, to distinguish
    • 2000, J. K. Rowling, Lia Wyler, Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban, Rocco, page 240:
      Era difícil dizer se a professora os ouvira, pois seu rosto estava oculto pelas sombras.
      It was difficult to tell whether the teacher had heard them, because her face was hidden by the shadows.
  3. (of a person) to mean
    Synonym: querer dizer
    Vamos à festa para comer... Digo, celebrar.
    We're going to the party to eat... I mean, to celebrate.
    “Ir para o céu” você diz... morrer?
    By “go to heaven” you mean... to die?

Conjugation

Derived terms