plico
Italian
Etymology
Created by chanceries in the 15th century from a stem of Latin plicāre (“to fold”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpli.ko/
- Rhymes: -iko
- Hyphenation: plì‧co
Noun
plico m (plural plichi)
Related terms
References
Anagrams
Latin
Etymology
From Proto-Italic *plekāō, from Proto-Indo-European *pleḱ- (“to plait, to weave”) (with i from its compounds, which had much use), the PIE root being an extension of Proto-Indo-European *pel- (“to wrap”). Cognate with plectō.[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈplɪ.koː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpliː.ko]
Verb
plicō (present infinitive plicāre, perfect active plicuī, supine plicātum); first conjugation
- (transitive) to fold, bend or flex; to roll up
- (late, non classical meaning) (transitive) to arrive (this meaning comes from sailors, for whom the folding of a ship’s sails meant arrival on land)
Conjugation
- A regularized perfect plicāvī is occasionally found in Medieval usage.
Conjugation of plicō (first conjugation)
Derived terms
Descendants
- Balkan Romance
- Italo-Romance:
- Corsican: piegà, piigà
- Italian: piegare
- Sicilian: chicari
- Sardinian: pigiàre, pijare, pricare, prigare
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance
- Borrowings:
References
- “plico”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “plico”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- plico in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- Julius Pokorny (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, in 3 vols, Bern, München: Francke Verlag
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 471-2