poste
Cebuano
Etymology
Pronunciation
- Hyphenation: pos‧te
- IPA(key): /ˈposte/ [ˈpos̪.t̪e]
Noun
poste
Dutch
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
poste
- (dated or formal) singular present subjunctive of posten
Anagrams
Esperanto
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈposte/
Audio: (file) - Rhymes: -oste
- Hyphenation: pos‧te
Adverb
poste
- afterwards
- 1903, L. L. Zamenhof, Fundamenta Krestomatio[1]:
- Mi eniris en la manĝosalonon kaj matenmanĝis kaj poste promenadis sur la perono.
- I entered into the dining room and had breakfast, and afterwards walked out on the front steps.
French
Pronunciation
- IPA(key): /pɔst/
Audio; “la poste”: (file)
Etymology 1
Borrowed from Italian posta, from posto.
Noun
poste f (plural postes)
- post office
- Synonym: bureau de poste
- (uncountable) mail, postal service/system
- Synonym: courrier
Derived terms
Descendants
- → Persian: پست (post)
Etymology 2
Noun
poste m (plural postes)
- job, post
- position (in a sport, or an observation post)
- (slang) ellipsis of poste de police (“police station, nick”)
- a receiver, an electronic device
- (colloquial) ellipsis of poste de radio (“radio”)
- (colloquial) ellipsis of poste de télévision (“TV, TV set”)
- (telephone) extension
- stretch, stint (at work)
Derived terms
Descendants
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
poste
- inflection of poster:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Further reading
- “poste”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Galician
Etymology
Attested since 1420. From Latin postis.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpɔstɪ]
Noun
poste m (plural postes)
- pole; post
- prop
- 1420, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 621:
- que ontrechantedes de bõõ poste a vina dos Tíígas et a vina de Casar de mato
- that you put good props in the vineyard of Tigas and the vineyard of Casar de Mato
- column
- Synonyms: esteal, columna
- stake
- Synonym: estaca
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “poste”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “poste”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “poste”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “poste”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
German
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
poste
- inflection of posten:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
- inflection of posen:
- first/third-person singular preterite
- first/third-person singular subjunctive II
Italian
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɔs.te/[1]
- Rhymes: -ɔste
- Hyphenation: pò‧ste
Noun
poste f pl
- plural of posta (“mail, post office”)
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpos.te/, /ˈpɔs.te/[1]
- Rhymes: -oste, -ɔste
- Hyphenation: pó‧ste, pò‧ste
Participle
poste f pl
- feminine plural of posto
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɔs.te/, (traditional) /ˈpos.te/[1]
- Rhymes: -ɔste, (traditional) -oste
- Hyphenation: pò‧ste, (traditional) pó‧ste
Noun
poste f pl
- plural of posta (“laying (of eggs)”)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 poste in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Latin
Etymology 1
Noun
poste
- ablative singular of postis
Etymology 2
Preposition
poste (+ accusative)
References
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 483
Middle English
Noun
poste
- alternative form of pouste
Norman
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
poste f (plural postes)
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈpɔs.t͡ʃi/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈpɔʃ.t͡ʃi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈpɔs.te/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpɔʃ.tɨ/
- Hyphenation: pos‧te
Etymology 1
Noun
poste m (plural postes)
- a large post, such as a lamppost or utility pole
- (sports) goalpost (one of the two vertical side poles of a goal)
- (basketball) center (a player who plays closest to the basket)
Descendants
- → Hunsrik: Poste
Etymology 2
Verb
poste
- inflection of postar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈposte/ [ˈpos.t̪e]
- Rhymes: -oste
- Syllabification: pos‧te
Noun
poste m (plural postes)
Hyponyms
Descendants
Further reading
- “poste”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈposte/ [ˈpos.t̪ɛ]
- Rhymes: -oste
- Syllabification: pos‧te
Noun
poste (Baybayin spelling ᜉᜓᜐ᜔ᜆᜒ)
- post; column
- pole, esp. a utility pole or a lamppost
- police or military post; guard post
- (slang) tall, thin person
- (basketball slang) guard
Derived terms
- nagbibilang ng poste
- poste ng ilaw
- postehan
- pumoste