roxo
Asturian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈroʃo/ [ˈro.ʃo]
- Rhymes: -oʃo
- Syllabification: ro‧xo
Adjective
roxo
- neuter of roxu
Galician
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese roxo (“dark red”), from Latin russeus (“dark red”), from russus (“red”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈroʃo/ [ˈro.ʃʊ]
- Rhymes: -oʃo
Adjective
roxo (feminine roxa, masculine plural roxos, feminine plural roxas)
- reddish-brown, ginger, golden (colour)
- Synonym: rubio
- 1617, Martín Torrado, Santo da Barba Dourada:
- SANTO DA BARBA DOURADA,
vello honrado, meu patrón;
raio, fillo do trebón,
capitán da roxa espada;
señor da cruz colorada,
valente e forte guerreiro,
a quen todo o mundo enteiro,
polo mar e pola terra,
chama, na paz e na guerra,
Santiago o cabaleiro.- Saint of the Golden Beard,
honoured old man, my lord;
lightning, son of the storm,
captain of the red sword;
lord of the red cross,
bold and brave warrior,
whom the whole world,
by sea and land,
call, in peace and war,
Saint James the knight.
- Saint of the Golden Beard,
- red-hot
- 1876, O Tío Marcos da Portela, number 7:
- Cun ferro ben roxo lle cautrizaría eu a léngoa ás víboras de que falo, que non son das que s'enzoufan por entr'as silveiras i os fentos, sinón das que, máis piligrosas, encobren o seu veneno i a súa maldade dandose moitos golpes no peito.
- With a red-hot iron I would cauterize the tongues of the vipers I'm talking about, which are not the ones that get dirty entering among the brambles and ferns, but the more dangerous ones, those which hide their venom and meanness beating their breast.
Noun
roxo m (plural roxos, feminine roxa, feminine plural roxas)
- a redhead
Derived terms
- Roxo
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “roxo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “roxo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “roxo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
roxo
- first-person singular present indicative of roxar
Old Galician-Portuguese
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈroʃo/
- Rhymes: -oʃo
- Hyphenation: ro‧xo
Adjective
roxo m (plural roxos, feminine roxa, feminine plural roxas)
- reddish-brown
- 1326, M. Lucas Alvarez, M. J. Justo Martín, editors, Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537), Santiago: Consello da Cultura Galega, page 64:
- Et vendemusuos o dito casal et herdade con pobrança de çinquo armentios, conuen a saber: huun boy ruuyo et outro boy amarello ruuyo, et huna vaca laura roxa et outra ruuya ruuyalua roxa, et outra sua filia de tal collor
- We sell you the aforementioned farm and property populated by five heads of cattle, which are: a reddish ox and another yellow reddish ox, and a dark red cow and another one reddish red, and her daughter of the same colour.
Descendants
References
- Manuel Ferreiro (2014–2025) “roxo”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “roxo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “roxo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese roxo (“dark red”), from Latin russeus (“dark red”), from russus (“red”).
Cognate with Galician roxo (“reddish-brown”), Spanish rojo (“red”), Catalan ros (“blond”), Occitan ros (“russet”), French roux (“russet”), Italian rosso (“red”) and Romanian roșu (“red”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁo.ʃu/ [ˈho.ʃu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁo.ʃu/ [ˈχo.ʃu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁo.ʃo/ [ˈho.ʃo]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁo.ʃu/
- (some Portuguese speakers) IPA(key): /ˈʀoʃu/
- (Far South Brazil, Portugal, Angola, Mozambique) IPA(key): /ˈroʃu/
- (Minas Gerais, Northern and Northeastern Brazil) IPA(key): /ˈhoʃu/
- (Caipira, Centre-Western Brazil) IPA(key): /ˈhoʃʊ/
Audio (South Brazil): (file) Audio (Portugal): (file) - Rhymes: -oʃu
- Hyphenation: ro‧xo
Adjective
roxo (feminine roxa, masculine plural roxos, feminine plural roxas, diminutive roxinho)
- having purple as its color
- being bruised
- (figuratively) overcome with envy; green
- está roxo de inveja ― he is green with envy
- (archaic) red
Derived terms
Noun
roxo m (plural roxos)
Derived terms
- roxo-terra
Descendants
- → Hunsrik: rosch
branco, alvo, cândido | cinza, gris, cinzento |
preto, negro, atro |
vermelho, encarnado, rubro, salmão; carmim |
laranja, cor de laranja; castanho, marrom |
amarelo, lúteo; creme, ocre |
verde-limão | verde | verde-água; verde-menta |
ciano, turquesa; azul-petróleo |
azul-bebê / azul-bebé, azul-celeste | azul, índigo, anil |
violeta, lilás |
magenta; roxo, púrpura | rosa, cor-de-rosa, rosa-choque |