torno
Asturian
Verb
torno
- first-person singular present indicative of tornar
Catalan
Pronunciation
Verb
torno
- first-person singular present indicative of tornar
Galician
Etymology 1
From Latin tornus, from Ancient Greek τόρνος (tórnos), from τείρειν (teírein, “to pierce”).[1] The "peg" and derived meanings came probably from the peg of a lathe or a winch. Compare also Spanish tornillo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɔɾno̝/
Noun
torno m (plural tornos)
- lathe
- turntable, lazy Susan
- winch
- Synonyms: angarela, guindastre
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 17:
- et da Torre do Ouro esso meesmo, cõ tra[bu]quetes que y tĩjnã, que os aqueixauã ademays, et cõ beestas de torno et de outras muytas maneyras
- And the same from the Torre del Oro [a castle in Seville]: they were attacking them with little catapults and winched crossbows, and in many other ways
- place where the water of a ditch can be diverted to one place or another
- peg, pin
- screw
- Synonym: parafuso
- spigot
- Synonym: espita
- spout of a fountain
- 1418, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 197:
- como os canos porque ben a augua aa praza do campo da dita çidade esten gardados e reparados en tal maneira que a augoa que por eles ben e ha de bir a os tornos da dita praça do campo
- that the ducts that bring the water to the Praza [Square] do Campo of this city must be guarded and repaired, so that the water that run along them should come to the spouts of the aforementioned Praza do Campo
- immature mackerel (Scomber scombrus)
- Synonym: xarda
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “torno”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “torno”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “torno”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “torno”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “torno”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “torno”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
Verb
torno
- first-person singular present indicative of tornar
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtor.no/
- Rhymes: -orno
- Hyphenation: tór‧no
Etymology 1
Noun
torno m (plural torni)
Etymology 2
Verb
torno
- first-person singular present indicative of tornare
Anagrams
Latin
Etymology
Etymology tree
From tornus (“lathe”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈtɔr.noː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt̪ɔr.no]
Verb
tornō (present infinitive tornāre, perfect active tornāvī, supine tornātum); first conjugation
Conjugation
Conjugation of tornō (first conjugation)
Descendants
- Aragonese: tornar
- Aromanian: tornu, turnari
- Asturian: tornar
- Catalan: tornar
- Dalmatian: tornuar
- Franco-Provençal: tornar
- French: tourner
- Friulian: tornâ
- Galician: tornar
- Istriot: turnà
- Istro-Romanian: turnå
- Italian: tornare
- Norman: touônner (Jersey)
- Occitan: tornar
- Portuguese: tornar
- Romanian: turna, turnare
- Romansch: turnar, turner, tuornar
- Sardinian: torràe, torrài, torrare
- Sicilian: turnari
- Spanish: tornar
- Venetan: tornar
- Walloon: tourner
- → Proto-West Germanic: *turnēn (see there for further descendants)
References
- “torno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “torno”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- torno in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Etymology 1
Inherited from Latin tornum, from Ancient Greek τόρνος (tórnos, “lathe”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈtoʁ.nu/ [ˈtoɦ.nu]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈtoɾ.nu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈtoʁ.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈtoɻ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈtoɾ.nu/
- Hyphenation: tor‧no
Noun
torno m (plural tornos, metaphonic)
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈtɔʁ.nu/ [ˈtɔɦ.nu]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈtɔɾ.nu/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈtɔʁ.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈtɔɻ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈtɔɾ.nu/
- Hyphenation: tor‧no
Verb
torno
- first-person singular present indicative of tornar
Further reading
- “torno”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “torno”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “torno”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2025
- “torno”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “torno”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtoɾno/ [ˈt̪oɾ.no]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -oɾno
- Syllabification: tor‧no
Etymology 1
Noun
torno m (plural tornos)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
torno
- first-person singular present indicative of tornar
Further reading
- “torno”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024