trage
German
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
trage
- inflection of tragen:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Anagrams
Middle Dutch
Alternative forms
- traech, trege
Etymology
From Old Dutch *trāgi, from Proto-Germanic *trēgijaz; see *tregô (“sadness, sluggishness”).
Adjective
trâge
Inflection
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
nominative | indefinite | trâge | trâge | trâge | trâge |
definite | trâge | trâge | |||
accusative | indefinite | trâgen | trâge | trâge | trâge |
definite | trâge | ||||
genitive | indefinite | trâges | trâger | trâges | trâger |
definite | trâges, trâgen | trâges, trâgen | |||
dative | trâgen | trâger | trâgen | trâgen |
Descendants
- Dutch: traag
- Limburgish: traog
Further reading
- “traech, trage”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “traech”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page traech
Middle High German
Pronunciation
- IPA(key): (before 13th CE) /ˈtraɡə/
Verb
trage
- first-person singular present indicative/subjunctive of tragen
- third-person singular present subjunctive of tragen
Romanian
Etymology
From Early Medieval Latin tragere, from Latin trahere (“to draw, drag”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtra.d͡ʒe/
Audio: (file) Audio: (file) - Rhymes: -adʒe
- Hyphenation: tra‧ge
Verb
a trage (third-person singular present trage, past participle tras, third-person subjunctive tragă) 3rd conjugation
- (transitive) to pull, draw, drag
- (transitive) to draw (exert a force on a fluid by means of negative pressure)
- (ambitransitive) to shoot [with în or la][usage note 1]
- a trage cu pușca ― to shoot a gun
- (transitive) to draw a line
- Synonym: trasa
- (transitive, now uncommon) to weigh (have a weight)
- Synonym: cântări
- (reflexive, of animate or inanimate subjects) to have one’s origins, to stem from
- Toate cuvintele din propoziția aceasta se trag din limba latină.
- All the words in this sentence originate from the Latin language.
- (reflexive, of a physical or character trait or a misfortune) to stem from, owe itself to [with dative]
- De la cine i se trage copilului părul creț?
- From whom did the child get his curly hair from?
- Zgârcenia i se trage din creștere.
- His stinginess stems from his upbringing.
- Cicatricea asta mi se trage dintr-o căzătură cu motocicleta.
- This scar is from a fall off a motorcycle.
- (intransitive, now uncommon) to stay, lodge
- 2007 November, Cătălin Gruia, “Viața lui Nicolae Ceaușescu [Life of Nicolae Ceaușescu]”, in National Geographic România, →ISSN, page 42:
- Într-un București la acea vreme cosmopolit — primul oraș pe care îl vedea —, Nicolae a tras la sora lui, Niculina Rusescu.
- In a then cosmopolitan Bucharest—the first city he would see—Nicolae lodged with his sister, Niculina Rusescu.
- (transitive, now uncommon) to station a means of transport
- (intransitive, now uncommon, of a means of transport) to pull up
- (transitive, slang) to smoke, puff
- (transitive) to swing a mounted bell
- (transitive, informal) Indicates an intensive, sometimes aggressive action, often one directed at someone. [with dative]
- a îi trage o palmă ― to slap someone
- a trage o bășină ― to fart
- a îi trage o bătaie ― to give a beating
- a trage un pui de somn ― to have a nap
- a îi trage un picior ― to hit with one’s foot
- (intransitive, now informal) to exert oneself, take pains, suffer for a goal
- O să tragi mult până termini facultatea.
- You’ll suffer a lot by the time you finish college.
- (reflexive, obsolete) synonym of se târî (“to crawl”)
- (reflexive, obsolete) to act physically flirtatious with someone [with cu]
Usage notes
- ^ In the sense of “shoot”, trage can have:
- a direct object referring to the projectile used: a trage un glonț (“to shoot a bullet”);
- an indirect object with în, when referring to offensive shooting: a trage în cineva (“to shoot at someone”);
- an indirect object with la, when in the context of target shooting: a trage la țintă (“to target shoot”).
Conjugation
conjugation of trage (third conjugation, past participle in -s)
infinitive | a trage | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | trăgând | ||||||
past participle | tras | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | trag | tragi | trage | tragem | trageți | trag | |
imperfect | trăgeam | trăgeai | trăgea | trăgeam | trăgeați | trăgeau | |
simple perfect | trăsei | trăseși | trase | traserăm | traserăți | traseră | |
pluperfect | trăsesem | trăseseși | trăsese | trăseserăm | trăseserăți | trăseseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să trag | să tragi | să tragă | să tragem | să trageți | să tragă | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | trage | trageți | |||||
negative | nu trage | nu trageți |
Derived terms
- îl trage ața
- îl trage inima
- își trage sufletul
- o trage
- se trage de șireturi
- se trage pe cur
- trage apa
- trage clapa
- trage cu ochiul
- trage de limbă
- trage de timp
- trage de urechi
- trage în țeapă
- trage la cântar
- trage la răspundere
- trage mâța de coadă
- trage nădejde
- trage pe dreapta
- trage pe nas
- trage pe roată
- trage pe sfoară
- trage un tun
- trage una
- tragere
- trăgaci
- trăgătoare
- trăgător
- trăsură
Related terms
Further reading
- “trage”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2025