明若觀火

Chinese

clear; bright; to understand
clear; bright; to understand; next; the Ming dynasty
 
to seem; like; as
to seem; like; as; if
 
to look at; to watch; to observe
to look at; to watch; to observe; to behold; Taoist monastery
 
fire; angry; fierce
fire; angry; fierce; fiery; thriving
 
trad. (明若觀火)
simp. (明若观火)
Literally: “bright as seeing a fire”.

Etymology

From the Book of Documents, mid-first millennium BCE, quoting King Pan Geng (reigned c. 1290–1263 BCE), in a speech reproaching his vassals for opposing his efforts to relocate the capital:

聒聒,一人拙謀 [Traditional Chinese poetry, trad.]
聒聒,一人拙谋 [Traditional Chinese poetry, simp.]
From: The Book of Documents, circa 7th – 4th centuries BCE
Jīn rǔ guōguō, qǐ xìn xiǎn fū, yǔ fú zhī nǎi suǒ sòng. Fēi yǔ zì huāng zī dé, wéi rǔ hán dé, bù tì yǔ yīrén. Yǔ ruò guān huǒ, yǔ yì zhuōmóu zuò nǎi yì. [Pinyin]
Now, [however], you keep clamouring, and get the confidence [of the people] by alarming and shallow speeches; I do not know what you are wrangling about. [In this movement of the capital] I am not myself abandoning my proper virtue, but you conceal the goodness of my intentions, and do not stand in awe of me, the One man. I see you as clearly as one sees a fire; but I, likewise, by my undecided plans, have produced your error.

Pronunciation


Idiom

明若觀火

  1. to be clearly evident; to be as clear as day
    Synonym: 洞若觀火 / 洞若观火 (dòngruòguānhuǒ)

Descendants

Sino-Xenic (明若觀火):
  • Korean: 명약관화(明若觀火) (myeong'yakgwanhwa)

Others:

  • Japanese: (calque) ()()るよりも(あき)らかだ (hi o miru yori mo akiraka da)
  • Korean: 불 보듯 뻔하다 (bul bodeut ppeonhada), 불 보듯 훤하다 (bul bodeut hwonhada) (calque) (calque)

Korean

Hanja in this term

Noun

明若觀火 • (myeong'yakgwanhwa) (hangeul 명약관화)

  1. hanja form? of 명약관화 (being clearly evident)