See also: and
U+66E0, 曠
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66E0

[U+66DF]
CJK Unified Ideographs
[U+66E1]

Translingual

Traditional
Shinjitai
(extended)
Simplified

Han character

(Kangxi radical 72, 日+15, 19 strokes, cangjie input 日戈廿金 (AITC), four-corner 60086, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 501, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 14245
  • Dae Jaweon: page 871, character 33
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1539, character 17
  • Unihan data for U+66E0

Chinese

trad.
simp.
alternative forms calligraphic variant
𤆓 “bright; broad”
𣋷
广

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kʰʷaːŋs): semantic (sun) + phonetic (OC *kʷaːŋʔ).

Pronunciation


Note:
  • khòng - literary;
  • khǹg/khùiⁿ - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (102)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter khwangH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰwɑŋH/
Pan
Wuyun
/kʰʷɑŋH/
Shao
Rongfen
/kʰuɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/kʰwaŋH/
Li
Rong
/kʰuɑŋH/
Wang
Li
/kʰuɑŋH/
Bernhard
Karlgren
/kʰwɑŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
kuàng
Expected
Cantonese
Reflex
fong3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
kuàng kuàng
Middle
Chinese
‹ khwangH › ‹ khwangH ›
Old
Chinese
/*[k-m̥]ˁaŋ-s/ /*kʷʰˁaŋ-s/
English desolate, waste bright

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5373
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰʷaːŋs/

Definitions

  1. (obsolete) bright; clear
  2. broad; vast; extensive
      ―  kuàng  ―  wilderness
  3. free from worries and petty ideas
    神怡神怡  ―  xīnkuàngshényí  ―  carefree and happy
  4. distant (in time)
  5. loose-fitting
  6. to neglect; to skip (class or work); to waste (time)
      ―  kuànggōng  ―  to be absent from work without leave
  7. a surname

Compounds

  • 寬曠 / 宽旷 (kuānkuàng)
  • 心怡神曠 / 心怡神旷
  • 心曠神怡 / 心旷神怡 (xīnkuàngshényí)
  • 心曠神恬 / 心旷神恬
  • 心曠神愉 / 心旷神愉
  • 怨女曠夫 / 怨女旷夫 (yuànnǚ kuàngfū)
  • 放曠 / 放旷
  • 曠世 / 旷世 (kuàngshì)
  • 曠世之度 / 旷世之度
  • 曠世奇才 / 旷世奇才
  • 曠世無匹 / 旷世无匹
  • 曠世逸才 / 旷世逸才 (kuàngshìyìcái)
  • 曠久 / 旷久
  • 曠代 / 旷代
  • 曠代一人 / 旷代一人
  • 曠古 / 旷古 (kuànggǔ)
  • 曠古一人 / 旷古一人
  • 曠古未有 / 旷古未有
  • 曠古未聞 / 旷古未闻
  • 曠古絕倫 / 旷古绝伦
  • 曠士 / 旷士
  • 曠夫 / 旷夫 (kuàngfū)
  • 曠夫怨女 / 旷夫怨女 (kuàngfū yuànnǚ)
  • 曠官 / 旷官
  • 曠工 / 旷工 (kuànggōng)
  • 曠年 / 旷年
  • 曠度 / 旷度
  • 曠廢 / 旷废 (kuàngfèi)
  • 曠放 / 旷放
  • 曠日 / 旷日
  • 曠日引久 / 旷日引久
  • 曠日引月 / 旷日引月
  • 曠日彌久 / 旷日弥久
  • 曠日持久 / 旷日持久 (kuàngrìchíjiǔ)
  • 曠日經久 / 旷日经久
  • 曠日長久 / 旷日长久
  • 曠曠 / 旷旷
  • 曠然 / 旷然
  • 曠然太平 / 旷然太平
  • 曠職 / 旷职
  • 曠職僨事 / 旷职偾事
  • 曠若發矇 / 旷若发蒙
  • 曠若發蒙 / 旷若发蒙
  • 曠蕩 / 旷荡
  • 曠課 / 旷课 (kuàngkè)
  • 曠費 / 旷费
  • 曠達 / 旷达 (kuàngdá)
  • 曠遠 / 旷远
  • 曠邈無家 / 旷邈无家
  • 曠野 / 旷野 (kuàngyě)
  • 歷日曠久 / 历日旷久
  • 淹旬曠月 / 淹旬旷月
  • 神怡心曠 / 神怡心旷
  • 空曠 / 空旷 (kōngkuàng)
  • 荒郊曠野 / 荒郊旷野
  • 開曠 / 开旷 (kāikuàng)
  • 隆恩曠典 / 隆恩旷典
  • 高曠 / 高旷 (gāokuàng)
  • 鰥曠 / 鳏旷

Japanese

Shinjitai
(extended)

Print
standard

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. wide open space, void
  2. worthless

Readings

  • Go-on: こう ()くわう (kwau, historical)
  • Kan-on: こう ()くわう (kwau, historical)
  • Kun: あら (ara, )あきらか (akiraka, 曠らか)むなしい (munashii, 曠しい)ひろい (hiroi, 曠い)
  • Nanori: ひろし (hiroshi)

Korean

Hanja

• (gwang) (hangeul , revised gwang, McCune–Reischauer kwang, Yale kwang)

  1. extensive, wide, broad
  2. empty

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: khoảng, khoáng, quãng, thoáng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.